| I want to see a woman walk around with testosterone. | Я хочу увидеть женщину, которая идет рядом с тестостероном. |
| Has he been around the whole time? | Он был рядом с тобой всё это время? |
| What chance has a European with an American around? | Француженка? Какие могут быть шансы у европейца рядом с американцем? |
| He really does seem to like having you around. | Похоже он действительно хочет быть рядом с тобой. |
| We were both with the councilman around the clock. | Мы были рядом с советником всё время. |
| Werewolves weren't safe around Klaus, and you shouldn't be here either. | Рядом с Клаусом оборотням небезопасно находиться и ты тоже не должна быть тут. |
| I mean, you can't light your cigarette around 'em. | Рядом с ними даже сигарету нельзя зажечь. |
| It's right around where the van was stolen. | Это рядом с местом, где угнали фургон. |
| And their mom's not around to lick them, so... | И рядом с ними нет мамы, которая бы их вылизывала, так что... |
| I couldn't be around them. | Я не могла быть рядом с ними. |
| I don't think I can be around someone whose profession grosses me out. | Не думаю, что я могу быть рядом с той, чья профессия меня отвращает. |
| I can't be around sad people. | Я не могу находиться рядом с несчастными людьми. |
| Zo'or is in grave danger, so is everyone around him. | Зо'ор в большой опасности, как и все, кто рядом с ним. |
| It's not safe for the girls to be around you, so seeing them is off the table. | Девочкам небезопасно находиться рядом с тобой, поэтому встречи не обсуждаются. |
| 'Cause I'm just happy being around you. | Потому что я просто счастлив быть рядом с тобой. |
| I don't think you want to be around Hodges and a sharp object right now. | Не думаю, что ты захотела бы быть сейчас рядом с Ходжесом и острым предметом. |
| So I guess we won't be eating any cheese around you. | Тогда, я полагаю, что нам лучше не есть сыр рядом с тобой. |
| A young, good looking guy swoops in and starts sniffing around your one and only, and you questions his motives. | Молодой симпатичный парень постоянно ошивается рядом с твоей единственной и неповторимой, и тебя интересуют его мотивы. |
| You're like a 12-year-old girl around him. | Рядом с ним ты ведёшь себя как двенадцатилетка. |
| Well, I can't be around her. | Что ж, а я не могу находиться рядом с ней. |
| You can definitely see two very fast people fighting around your mother. | Ты видишь двух очень быстрых людей, которые бьются рядом с твоей мамой. |
| But being around all of them... I can't pretend. | Но находясь рядом с ними... я не могу притворяться. |
| You assumed that he was always around... | Ты думаешь, что он всегда был рядом с тобой? |
| I was surprised to see how quiet you acted around your father. | Я был удивлен видеть, как тихо вы вели себя рядом с отцом. |
| Officer zale's sure gets around. | Это же надо, кто рядом с офицером Зейлом. |