Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Around - Рядом с"

Примеры: Around - Рядом с
A lot of people are uncomfortable Around the disabled. Многие люди чувствуют себя неловко рядом с инвалидами.
How are you going to do that when you're not allowed to be around his son? И как ты собираешься это сделать, если ты не можешь быть рядом с его сыном?
I don't like it, and I don't want to be around it. Мне это не нравится и я не хочу быть рядом с этим
We'll bury your son with you if we see him one more time hanging around my Julia! А твоего сопляка закопают рядом с тобой, если я его хоть раз увижу рядом с Юликой!
To provide guidance and promote assistance to identify and reduce potential lead exposure in and around housing, childcare facilities and schools in which paint containing lead is present. руководство и содействие оказанию помощи в определении и снижении потенциального воздействия свинца в жилых помещениях и рядом с ними, в детских учреждениях и школах, в которых присутствует краска, содержащая свинец.
And since John has a father as well as a mother, and since his father's been around ever since he was born, then maybe his father should be in on the decisions as well, and that would be Ricky Underwood. А у Джона есть отец, такой же хороший, как и мама, и его отец был рядом с тех пор, как он родился, так что, может быть, его отец также должен участвовать в решениях, и это должен быть Рикки Андервуд.
Around blue kryptonite, I lose my abilities. Рядом с синим криптонитом я теряю способности.
Around the corner from my bedroom was the bathroom that I used to share with my sister. Рядом с моей комнатой была ванная комната, которую я делил со своей сестрой.
And if you're going to stay around Adrian, Then I'm afraid I don't want you around John. а если ты разрешишь ей бывать рядом с Джоном, тогда, боюсь, что я не захочу, чтобы ты бывал рядом с ним.
I know that it's important for John to be around his dad, and I know that Ricky will be around John for the rest of his life, and that he'll be a good dad, because if he isn't, Я знаю, что это важно для Джона быть рядом с папой, и я знаю, что Рикки будет рядом с Джоном до конца жизни, и то, что он будет хорошим отцом, потому что если он не будет,
I Did Love Being Around Him. Я любила быть рядом с ним.
Around you I'm never the cool one. Рядом с тобой я никогда не выгляжу крутой.
HE IS DANGEROUS TO EVERYONE AND EVERYTHING AROUND HIM. Он опасен для всех и каждого, кто рядом с ним.
I DON'T KNOW ABOUT THAT, BUT SHE WAS DEFINITELY AROUND ONE. Этого утверждать не могу, но рядом с ней он точно был.
And you stuck around. И всё ещё рядом с ней.
She feels safe around him. Она рядом с ним чувствует себя в безопасности.
Enzo cannot be around her. Энзо не может находиться рядом с ней.
As do those around her. Как и тем, кто рядом с ней.
I grew up around horses. Я с детства была рядом с лошадьми.
Around the corner from my bedroom was the bathroom that I used to share with my sister. Рядом с моей комнатой была ванная комната, которую я делил со своей сестрой.
Around 1655 Metsu moved to Amsterdam; he lived in an alley on Prinsengracht, next to a brewery and near his relatives, the children of the sugar refiner Philips Metsu. Около 1655 года Метсу перебрался в Амстердам; он жил в переулке на Принсенграхте, рядом с пивоварней и рядом с его родственником Филипсом Метсу.
I mean everyone around her. Я имею в виду всех, кто находится рядом с ней.
They were around Patrick. Они были все время рядом с Патриком.
No-one wants you around... Никто не хочет быть рядом с тобой...
Somewhere around the Bakara market. Где-то рядом с рынком "Бакара".