A lot of people are uncomfortable Around the disabled. |
Многие люди чувствуют себя неловко рядом с инвалидами. |
How are you going to do that when you're not allowed to be around his son? |
И как ты собираешься это сделать, если ты не можешь быть рядом с его сыном? |
I don't like it, and I don't want to be around it. |
Мне это не нравится и я не хочу быть рядом с этим |
We'll bury your son with you if we see him one more time hanging around my Julia! |
А твоего сопляка закопают рядом с тобой, если я его хоть раз увижу рядом с Юликой! |
To provide guidance and promote assistance to identify and reduce potential lead exposure in and around housing, childcare facilities and schools in which paint containing lead is present. |
руководство и содействие оказанию помощи в определении и снижении потенциального воздействия свинца в жилых помещениях и рядом с ними, в детских учреждениях и школах, в которых присутствует краска, содержащая свинец. |
And since John has a father as well as a mother, and since his father's been around ever since he was born, then maybe his father should be in on the decisions as well, and that would be Ricky Underwood. |
А у Джона есть отец, такой же хороший, как и мама, и его отец был рядом с тех пор, как он родился, так что, может быть, его отец также должен участвовать в решениях, и это должен быть Рикки Андервуд. |
Around blue kryptonite, I lose my abilities. |
Рядом с синим криптонитом я теряю способности. |
Around the corner from my bedroom was the bathroom that I used to share with my sister. |
Рядом с моей комнатой была ванная комната, которую я делил со своей сестрой. |
And if you're going to stay around Adrian, Then I'm afraid I don't want you around John. |
а если ты разрешишь ей бывать рядом с Джоном, тогда, боюсь, что я не захочу, чтобы ты бывал рядом с ним. |
I know that it's important for John to be around his dad, and I know that Ricky will be around John for the rest of his life, and that he'll be a good dad, because if he isn't, |
Я знаю, что это важно для Джона быть рядом с папой, и я знаю, что Рикки будет рядом с Джоном до конца жизни, и то, что он будет хорошим отцом, потому что если он не будет, |
I Did Love Being Around Him. |
Я любила быть рядом с ним. |
Around you I'm never the cool one. |
Рядом с тобой я никогда не выгляжу крутой. |
HE IS DANGEROUS TO EVERYONE AND EVERYTHING AROUND HIM. |
Он опасен для всех и каждого, кто рядом с ним. |
I DON'T KNOW ABOUT THAT, BUT SHE WAS DEFINITELY AROUND ONE. |
Этого утверждать не могу, но рядом с ней он точно был. |
And you stuck around. |
И всё ещё рядом с ней. |
She feels safe around him. |
Она рядом с ним чувствует себя в безопасности. |
Enzo cannot be around her. |
Энзо не может находиться рядом с ней. |
As do those around her. |
Как и тем, кто рядом с ней. |
I grew up around horses. |
Я с детства была рядом с лошадьми. |
Around the corner from my bedroom was the bathroom that I used to share with my sister. |
Рядом с моей комнатой была ванная комната, которую я делил со своей сестрой. |
Around 1655 Metsu moved to Amsterdam; he lived in an alley on Prinsengracht, next to a brewery and near his relatives, the children of the sugar refiner Philips Metsu. |
Около 1655 года Метсу перебрался в Амстердам; он жил в переулке на Принсенграхте, рядом с пивоварней и рядом с его родственником Филипсом Метсу. |
I mean everyone around her. |
Я имею в виду всех, кто находится рядом с ней. |
They were around Patrick. |
Они были все время рядом с Патриком. |
No-one wants you around... |
Никто не хочет быть рядом с тобой... |
Somewhere around the Bakara market. |
Где-то рядом с рынком "Бакара". |