Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Around - Рядом с"

Примеры: Around - Рядом с
I couldn't even stand to be around them, but after a few days, they just turned into people. Я даже не мог стоять рядом с ними, но через несколько дней, они превратились в людей.
'Cause when I'm around Baze, it's like I'm still in high school. Потому что, когда я рядом с Бейзом, я как будто бы всё еще школьница.
How do you feel after being around him? Как ты себя чувствуешь побывав рядом с ним?
Why don't we just eat around the peas? Почему бы нам не съесть то, что рядом с горохом?
If it were to break around someone whose mind had been altered... then all his old memories would come rushing back. Если это разбить рядом с кем-то, чья память была изменена тогда все старые воспоминания срочно отправятся к нему назад.
I can't seem to keep this steed still around your sorry excuse for a horse. Не могу удержать своего скакуна рядом с вашей жалкой пародией на лошадь.
Have you ever feared for your personal safety around him? Ты когда-нибудь боялась за свою собственную безопасность рядом с ним?
Maybe you should try and stay around a little instead of saving the world by cell phone. Может, тебе стоит чаще быть рядом с ней, а не спасать мир по телефону.
The more I'm around you the more I can't keep my hands off you. Чем больше я рядом с тобой, тем труднее мне выпустить тебя из рук.
I've never seen someone like you around Moon Il Seok, so I'm asking when you came in. Я никогда не видел тебя рядом с Мун Иль Соком. откуда ты.
Well, she's evil, and so is her daughter, and I don't want my kid around them. И дочка вся в неё, и я не хочу, чтобы мой ребёнок был рядом с ними.
I can't swim... so I kind of don't like hanging around boats. Что? - Понимаешь, я не люблю быть рядом с лодками.
And how do I do that with Luke Cage around? И как же мне это делать рядом с Люком Кейджем?
That you shouldn't even walk around nearby the company. Ты не должен околачиваться рядом с компанией!
No way I'm hangin' around. Меня даже рядом с вами не будет.
I took him to the emergency room, and the doctor said that he can't be around Conor for a week. Я отвезла его в скорую, и врач сказал, что он не сможет быть рядом с Конором всю неделю.
And you're OK with this, being around Zach? И ты не против того, чтобы Зак был рядом с вами?
So we should make lots of star wars references around girls. Так значит, нам стоит побольше ссылаться на "Звездные войны" рядом с девушками?
I think being shy basically means being self-absorbed to the extent that it makes it difficult to be around other people. Я думаю, стеснение это, по сути, замкнутость в себе... до такой степени, что становится сложно находиться рядом с другими.
Jeremy was always shy and nervous around other people, and then one day he just... Decided not to come out of his room. Джереми всегда был застенчивым и нервным рядом с другими людьми, и однажды он просто решил не выходить из своей комнаты.
I think he likes her, but he's kind of awkward around her. Я думаю она ему нравится, но ему неловко рядом с ней.
If you act like this, I won't be around you. Если ты так себя ведёшь - я не хочу быть рядом с тобой.
There can't be too many places around the city they could have come from. Рядом с городом не так много мест, откуда они могли взяться.
I didn't know it was just around the corner from where Susan Parkin lives. Я не знал, что совсем рядом с ним, за углом, живёт Сьюзан Паркин.
We didn't hang around on the Anubis long enough to figure out what that stuff was. Мы не пробыли рядом с Анубисом достаточно долго для того, чтобы выяснить, что это была за штука.