| We really try to not use our phone around him. | Мы стараемся не пользоваться телефоном рядом с ним. |
| We canvassed around the hotel where Jason Marks was staying. | Мы провели опрос рядом с отелем, где остановился Джейсон Маркс. |
| You just get so nervous and hyper around him. | Просто ты рядом с ним слишком волнуешься. |
| I don't think that you want someone like me around right now. | Не думаю, что вы захотите, чтобы сейчас рядом с вами был такой, как я. |
| These activities need to also take into account the needs and culture of communities that live in and around forests. | Эти мероприятия должны также учитывать потребности и культуру общин, живущих в лесах и рядом с ними. |
| Anti-personnel mines and explosive ordnance, which are often left behind in and around schools, continue to put children at risk. | Дети продолжают подвергаться опасности подорваться на противопехотных минах и взрывчатых боеприпасах, которые часто остаются в школах и рядом с ними. |
| Producers, consumers and those who live around energy production facilities and pipelines all have a stake in the current energy network. | Производители, потребители и те, кто живет рядом с предприятиями по производству энергии и трубопроводами, все они пользуются существующей сегодня энергосетью. |
| The remaining shells hit the area in and around the fuel depot and workshop. | Остальные снаряды упали на территорию склада горючего и мастерских и рядом с ними. |
| If this goes well, you don't need to stick around. | Если всё пойдёт хорошо, тебе не надо быть рядом с нами. |
| It's like going somewhere by yourself, only with another person hanging around. | Все тоже самое делай, что делаешь одна, только рядом с другим человеком. |
| You're fun to be around, which isn't often the case in my business. | Весело находиться рядом с тем, Что не всегда есть в моем бизнесе. |
| You have to believe in the people around you. | Тебе нужно верить в людей, которые рядом с тобой. |
| No one will ever be safe around you, Will. | Рядом с вами никто не будет в безопасности. |
| Being around you makes me not trust anyone anymore. | Когда я рядом с тобой, я вообще не могу никому доверять. |
| Everyone just loved to be even just around him. | Всем нравилось быть просто рядом с ним. |
| And frankly, I think your men have earned the right to keep you around. | И потом Ваши бойцы заслужили право быть рядом с Вами. |
| Well, every time I was around all they did was scream. | Ну, каждый раз, когда я был рядом с ними, они только кричали. |
| I like the way that Lissa feels when she's around you. | Мне нравится то, как чувствует себя Лисса рядом с тобой. |
| I'm afraid of myself around her. | Я боюсь себя рядом с ней. |
| It-It's that I can only be around my dad for 15 minutes. | О том, что я могу находиться рядом с моим отцом не более 15 минут. |
| I was never comfortable being around you. | Мне всегда было неуютно рядом с вами. |
| I'm having a harder time being around you than I thought I would. | Мне тяжелее находиться рядом с тобой, чем я думал. |
| You always seem kind of tense around her. | Ты всегда выглядишь рядом с ней немного напряжённой. |
| But being around all his friends just... | Но быть рядом с его друзьями просто... |
| I'm lucky to have you around this weekend. | Я рада, что буду рядом с тобой все выходные. |