More than anything, they didn't want to be around her actual physical body. |
Больше всего на свете они не хотели быть рядом с её физическим телом. |
Nevertheless... I would rather she didn't hang around Jake. |
Тем не менее, я бы не хотел, чтобы она крутилась рядом с Джейком. |
It did happen, and the machines are all around us. |
Это произошло, и эти машины повсюду рядом с нами. |
He can act like himself only around jina. |
Безупречный, он становится самим собой лишь рядом с Котоко. |
Additional shooting took place on Vancouver Island, around Nanaimo and Victoria in British Columbia. |
Дополнительно съёмки прошли на острове Ванкувер в Британской Колумбии, рядом с городами Нанаймо и Виктория. |
I was in it and around it. |
Я был в нём и рядом с ним. |
This footage was taken by the police with cameras hidden around Casbah checkpoints. |
Материал снят полицией скрытыми камерами рядом с блокпостами вокруг Крепости. |
It was about being around the music. |
Мне хотелось быть рядом с музыкой. |
I think he did that just to be around Amy. |
Я думаю, он это сделал, чтобы быть рядом с Эми. |
Civilians are showing us the route around the field. |
Гражданские показывают нам обходной маршрут рядом с полем. |
I'm always sick around you. |
Меня всегда тошнит рядом с тобой. |
Monitor the streets around the bank. |
Наши люди должны быть рядом с банком. |
Names to call each other when we're around other folks. |
Именами как называть друг друга, когда мы рядом с другими людьми. |
He is dangerous to everyone and everything around him. |
Послушай, он опасен для всех, кто рядом с ним. |
But I don't trust myself around her shoes. |
Но я не отвечаю за себя рядом с ее туфлями. |
Makes it easy to be real around you. |
Становится проще быть собой рядом с вами. |
But sometimes, when I'm around her... |
Но иногда, когда я рядом с ней... |
I can't be around them anymore. |
Я больше не смогу быть рядом с ними. |
He is a surgical sadist, operating on women he finds in and around the recovery community of Oak Park. |
Он садист хирургического толка, оперирующий женщин, которых находит рядом с реабилитационной общиной Оук Парк. |
So we can hang out here around your friends? |
Получается, мы можем тусоваться вместе? Рядом с твоими друзьями? |
He left her for a more well-adjusted woman, someone he could stay sober around. |
Он бросил ее ради более строгой женщины, рядом с которой он смог оставаться трезвым. |
Dad, if he'd had his own father around. |
Папа. Если бы рядом с ним был его отец. |
I can't be normal around Reagan. |
Я не могу быть нормальным рядом с Рейган. |
Okay, I said I'd be around for her. |
Хорошо. Я сказала, что буду рядом с ней. |
Okay, th-the teacher turned around and saw Christine standing next to Emma. |
Итак, педагог повернулась и увидела, что Кристин стоит рядом с Эммой. |