| Tobias had no way of being around DeBrie without the rights to Fantastic Four. | Тобиас не мог быть рядом с ДеБри без прав на "Фантастическую четвёрку". | 
| Means he spent a lot of time around highly classified materials. | Значит он проводил много времени рядом с чрезвычайно секретными материалами. | 
| I can't be around anyone. | Мне нельзя быть рядом с кем-то. | 
| Dude, I can't be around that guy. | Чувак, я не могу быть рядом с этим парнем. | 
| Maybe I just can't be around boys, because I have a man. | Может, я не могу находиться рядом с мальчиками, потому что у меня есть мужчина. | 
| I saw a kid on YouTube that could hear everything going on around him. | Я видела парня на Ютубе, он слышал всё, что происходило рядом с ним. | 
| You come around this station again - | Если вы ещё раз появитесь рядом с этой заправкой... | 
| It's everything and everyone else around her. | А все и всё рядом с ней. | 
| I didn't feel lonely at all when I was around her. | Я абсолютно не чувствовал себя одиноким, когда был рядом с ней. | 
| Mr. Jefferson, I wish I could be around you all the time. | Мистер Джефферсон, я хочу все время находиться рядом с вами. | 
| I just didn't want kids around. | Я не хочу видеть рядом с собой детей. | 
| I could see myself toting around a little India baby. | Я вижу рядом с собой и индийского ребенка. | 
| Being followed around by your ex all day gets old fast. | Постоянно находиться рядом с бывшим быстро надоедает. | 
| Did she ever mention anyone that she felt uncomfortable around? | А, может, был человек, рядом с которым ей некомфортно? | 
| The bad guys are running around everywhere with these high-tech weapons. | Плохие парни бегают рядом с этим высокотехнологичным оружием. | 
| You're going to be impossible to be around. | Рядом с тобой будет невозможно находиться. | 
| We are right around the corner from the legendary Fountain of Youth. | Мы совсем рядом с легендарным Источником молодости. | 
| All I want is to lie beside you and feel your arms around me. | Все чего я хочу это лежать рядом с тобой и чувствовать как ты обнимаешь меня. | 
| They remove bullets from women while shells are falling around and through the walls of the hospital. | Они извлекают пули из тел женщин в то время, как снаряды падают рядом с госпиталем и пробивают его стены. | 
| I get nervous around large crowds, and new people. | Я очень волнуюсь в больших компаниях и рядом с незнакомцами. | 
| I forgot what it's like to actually be around you. | И я забыла, как это - быть рядом с тобой. | 
| He just completely melted around her. | Он просто таял рядом с ней. | 
| Being around Meadow was like being in New York City. | Быть рядом с Медоу, как будто жить в Нью Йорке. | 
| No, I wouldn't keep a loaded weapon around children. | Я бы не стала держать заряженное оружие рядом с детьми. | 
| And being around you, I see what's possible again. | А когда я рядом с тобой, я вижу новые возможности. |