You move with foot traffic and you blend in, - especially around bars. |
Двигайся с пешеходами, и ты затеряешься в толпе, особенно рядом с барами. |
I can't stand to be around her. |
Я терпеть не могу быть рядом с ней. |
It was too painful to be around her. |
Было слишком болезненно находиться рядом с ней. |
I don't feel comfortable with you being around Beth anymore. |
Больше я не чувствую себя комфортно, когда ты рядом с Бет. |
Don't smoke that around my baby. |
Не смей курить рядом с моим ребёнком. |
I'm getting all nervous around her and... |
Рядом с ней я так нервничаю и... |
While risking the lives of everyone around him, including yours. |
Рискуя жизнями всех, кто рядом с ним, включая вас. |
But he's so sweet and commanding. I feel so comfortable around him. |
Но он такой милый... и внушительный, и я себя чувствую так уютно рядом с ним... |
I mean, I was powerless around you. |
Я имею в виду, я был бессилен рядом с тобой. |
You being around Jake is dangerous. |
Твое присутствие рядом с Джейком опасно. |
And he's around kids all the time. |
И он все время рядом с детьми. |
I don't like the idea of this guy being around Julie 24/7. |
Мне не нравится, что этот парень круглые сутки рядом с Джули. |
You had were never around for me. |
Ну и прекрасно меня не будет рядом с тобой. |
So, he must be around them. |
Значит, он должен быть где-то рядом с ними. |
Just being around her again is... intoxicating. |
Всего лишь находиться рядом с ней - это... опьяняет. |
They bring bad stuff to everyone around you. |
Они обрушивают несчастья на тех, кто рядом с вами. |
Just being around her is... intoxicating. |
Всего лишь находиться рядом с ней - это... опьяняет. |
Because you can't have Sean and Michael around criminals. |
Я не могу допустить, чтобы Шон и Майкл находились рядом с преступниками. |
So I have to stick around for him. as long as I can. |
Поэтому я обязан быть рядом с ним, так долго, на сколько хватит сил. |
Yes, but that image of you beside him is still bumping around the Internet. |
Да, но эта картинка тебя рядом с ним по-прежнему повсюду в интернете. |
It's kind of hard to be myself with her around. |
Довольно трудно быть самим собой рядом с Лоис. |
Or you'll hang around outside the Tardis waiting for me. |
Или будешь слоняться рядом с ТАРДИС и ждать меня. |
Okay, set up a canvass around the hospital. |
Хорошо, опросите всех, кто был рядом с больницей. |
He was walking around at the scene. |
Он стоял рядом с местом аварии. |
Yours don't seem to stay around very long. |
Рядом с вами никто долго не задерживается. |