Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Around - Рядом с"

Примеры: Around - Рядом с
You better watch yourself around this babe. Тебе лучше быть поосторожней рядом с этой цыпочкой.
Well, I guess you can't be around that much niceness and not get any on you. Ну, наверное нельзя быть рядом с таким количеством хорошести и не зацепить ничего на себя.
Depends on a number of factors including density of the infected around target sites worldwide. Зависит от ряда факторов, включая густоту заражённых рядом с местоположением объектов.
You get dumber just by being around him. Все становятся тупее, только будучи рядом с ним.
I'll have to watch what I say around you, little man. Я должна следить за языком рядом с тобой, малыш.
I can't be around her for another second. Я больше рядом с ней ни секунды не выдержу.
It's hard for me to be around an attractive woman and not flirt. Мне трудно находиться рядом с привлекательной девушкой и не флиртовать.
I just want to be around her as much as I can. Я просто хочу быть рядом с ней так часто, как смогу.
I always seem to be fainting around you. Я, кажется, всегда слабею рядом с Вами.
I could tell from being around him how much he loved Rick. Побыв рядом с ним, я увидел, насколько он любил Рика.
I'm just disappointed and hurt at how much comfort white people have around you now. Меня просто расстраивает и печалит то, насколько сейчас спокойно себя чувствуют белые рядом с тобой.
I mean, I know how much you hate being around sick people. Я знаю, как тебе тяжело рядом с людьми, которых тошнит.
George is like a schoolgirl around him. Джордж рядом с ним как школьница.
'It's cool having a couple who are madly in love around you. Круто, когда рядом с тобой есть парочка безумно влюблённых.
You won't be around for them. Тебя рядом с ними не будет.
You know, you can never have nice things around that guy. Знаешь, никогда нельзя держать крутые штуки рядом с этим парнем.
But he spent a significant amount of time around drugs, inhaling fumes. Но он проводил значительное количество времени рядом с наркотиками, вдыхая пары.
I'm sorry, but you are simply too dangerous To have around normal, well-Adjusted students. Мне жаль, но вам попросту слишком опасно находиться рядом с нормальными, уравновешенными учениками.
My counselor actually says I'm not supposed to be around sharp objects. Мой наставник сказал, что мне не следует находиться рядом с острыми предметами.
Well, now you know how everyone feels around you. Теперь ты знаешь, что чувствуют, находясь рядом с тобой.
I can't be around his stuff. Я не могу находиться рядом с его вещами.
I just like being around you. Мне просто нравиться быть рядом с тобой.
Sorry, Sarge, I can't be around magnets. Я не могу находиться рядом с магнитами.
I just feel like I can't be around her or Aunt Lindsay. И я теперь чувствую, что не могу больше рядом с ними находиться.
And... honestly, when I'm around her... И... Если честно, когда я рядом с ней...