Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Around - Рядом с"

Примеры: Around - Рядом с
It's just, you've been kind of depressing to be around lately, and I might start avoiding you in the hallway, that's all. Но, в последнее время, находиться рядом с тобой настолько тягостно что я могу начать избегать встреч с тобой в прихожей, вот так-то.
What's it like? Being around Danny all the time again? Каково это, быть опять рядом с Дэнни все время?
Because no matter how many times she told me she loved me, I never felt like I could shine when she was around. Потому что неважно сколько раз она говорила, что любит меня, я никогда не чувствовала, что могу быть яркой рядом с ней.
When I'm around you, I can do what you can do. Когда я рядом с тобой, я могу делать то же, что и ты.
I... I have no clue what to say when I'm around you, but I think about you all the time. Я понятие не имею, что я говорю, что я рядом с тобой, но я думаю о тебе постоянно.
You're saying we should be wearing helmets around her now? Хотите сказать, рядом с ней без шлема лучше не ходить?
And fashion, and movies where dogs cover their eyes when couples get intimate around them. И моды, и фильмов, в которых собаки закрывают глаза когда рядом с ними начинают целоваться парочки
I know this sounds random, but have you been around horses lately? Знаю, это звучит странно, но как давно вы были рядом с лошадьми?
I'm not in love with him, but I'm definitely not comfortable being drunk around him. Я не влюблена в него, но мне так неудобно быть пьяной рядом с ним.
She gives me butterflies in my stomach, and I feel like a teenager around her. У меня бабочки в животе от неё И я чувствую себя подростком рядом с ней
I love you, Margaux, but right now, I can't be around you. Я люблю тебя, Марго, но прямо сейчас, я не могу быть рядом с тобой.
When you're around Travis, you turn from fun, interesting Ashleigh into boring, horrible Ashleigh. Когда ты рядом с Тревисом, ты превращаешся из веселой и интересной Эшли в скучную и ужасную Эшли.
Just outside of the large mirror's frame by the sink, a continuous sink of marble, leaves of gold foil around the fixtures and mirrors. Рядом с рамой большого зеркала у раковины необъятной мраморной раковины украшенной золотыми листьями вокруг кранов и зеркал.
Look for one around the crime scene, her school, and that abandoned building she lived in. Ищи рядом с местом преступления, ее школой и рядом с тем заброшенным зданием, где она жила.
A man like that's got no business being around your boy. Такому человеку не место рядом с мальчиком!
All right, you know that little township down around Erath? Хорошо, ты знаешь небольшой городок рядом с Эратом?
And until I do that, if I see you around them, Но пока я не сделал это, я булу всегда рядом с ними,
You know, I lie behind you with my arms around you. Ну, я лежу рядом с тобой И мои руки вокруг тебя.
I don't want you ever around my mother again! Не смей больше появляться рядом с моей матерью!
One minute Emma was standing right next to him, the next, Frank turned around and she was just gone. Только что Эмма стояла рядом с ним, а потом Фрэнк обернулся - а её нет.
Being around her gave me something to say in my music, something to write about. Когда я находился рядом с ней, мне всегда было что сказать своей музыкой, всегда было о чём писать.
OK, I kind of think that seeing your children grow up and being able to pass on your knowledge, just be around for them, and there as a support. Просто я думаю, что видеть, как растут твои дети и быть способным передать свои знания, просто быть рядом с ними в качестве опоры.
Great question, and yes, he might. So, while you guys are taking care of that, I'll be around back flicking pinecones at a tree with this hockey stick. Так что, ребята, пока вы этим занимаетесь, я буду гонять шишки за домом рядом с деревом хоккейной клюшкой.
I mean, it's... it's not a long commute, but it... it would involve being around a disgusting sick person and a lot of drugs. Не так уж долго добираться до вуза, но... это означало бы жить рядом с отвратительно больным человеком и с кучей лекарств.
Lincoln? It's just too dangerous to be around him, to be with him, to be near him. Быть рядом с ним или неподалёку от него слишком опасно.