he's got 20 bikers around him |
Рядом с ним постоянно 20 байкеров |
I'll get to be around animals. |
Я окажусь рядом с животными. |
They were around you. |
Они стояли рядом с вами. |
They were around Patrick. |
Они были рядом с Патриком. |
Always having a zero around. |
Рядом с ней всегда ноль. |
She hesitates when you're around. |
Рядом с тобой она колеблется. |
You like being around danger? |
Тебе нравится находиться рядом с опасностью? |
People changed around him. |
Рядом с ним люди менялись. |
Somewhere around the airport. |
Это где-то рядом с аэропортом. |
Anyone living around the plant... |
Живущие рядом с заводом... |
I'm uncomfortable around him. |
Мне неуютно рядом с ним. |
No anger around the baby. |
Не злись рядом с ребенком |
Or myself around his wife. |
Или себе рядом с его женой. |
Control yourself around my wife. |
Контролируй себя рядом с моей женой. |
It's around the corner from my house. |
Это рядом с моим домом. |
People defecate around the toilet. |
Люди испражняются рядом с ямой. |
I'll be around for you |
я буду рядом с тобой. |
You just hang around with him. |
Просто ошиваешься рядом с ним. |
Check around the science centre. |
Поищи ее рядом с научным центром. |
It's around Westley, California, around Modesto. |
Дело было в Уэстли, рядом с Модесто в Калифорнии. |
All right, well, here's all the cameras around that store. |
Вот все камеры рядом с тем магазином. |
There's a homeless guy building a shopping bag house around the Porsche. |
Там бездомный строит хижину из картонных пакетов рядом с "Порше". |
Maybe I could grab Chloe when she wasn't around Finn and just hang out. |
Я могла бы поговориться с Хлои, когда она не рядом с Финном. |
And don't ever let me catch you prowling around my home again. |
И лучше не попадайся мне рядом с моим домом. |
The kind where people practically hang on your every word like they're excited just to be around you. |
Когда люди внимают каждому вашему слову как будто они возбуждаются просто находясь рядом с вами. |