It hurts me to be around you. |
Мне больно, когда я рядом с тобой. |
When I'm around them, I don't have my abilities. |
Когда я рядом с ними, у меня пропадают способности. |
It doesn't really seem safe around that dude. |
Рядом с этим чуваком нифига не безопасно. |
I have never been able to be around you without feeling... invisible. |
Я никогда не могла быть рядом с тобой, не чувствуя себя... невидимкой. |
The woman fussing around me since birth surely is my mother. |
Женщина, которая находилась рядом с самого моего рождения - моя мама. |
And maybe that's why sometimes... it's hard for me to relax around you. |
И, возможно, именно поэтому иногда... это не дает мне расслабиться рядом с вами. |
He's probably really nervous around women. |
Он наверно нервничает рядом с женщинами. |
You will need to stay close and keep her talking long enough so I can dig around. |
Тебе нужно будет держаться рядом с ней достаточно, чтобы я смогла порыться. |
I would love to be around for you and the baby. |
Я очень хочу быть рядом с тобой и ребёнком. |
More than anything, they didn't want to be around her actual physical body. |
Больше всего на свете они не хотели быть рядом с её физическим телом. |
I was worried Dennis wasn't safe around other monsters. |
Я боялась, что Деннис в опасности рядом с монстрами. |
Now I don't even feel like he's safe around you. |
А теперь мне кажется, что он в опасности рядом с тобой. |
It's crazy that I could feel so powerful and capable around him... |
Рядом с ним мнё казалось, что я могу всё, что у мёня столько сил. |
The whole double date thing was obviously a test to see how I would do around Elena. |
Ну вся эта идея с двойным свиданием, это же явно проверка... чтобы посмотреть, как я буду себя вести рядом с Еленой. |
I don't want to be around you. |
Я не хочу находиться рядом с тобой. |
I know you've got your whole family around you. |
Я знаю, что твоя семья рядом с тобой. |
Why you act so weird around her in general. |
И почему ты так странно себя ведешь рядом с ней. |
I am always filled with such terrible shame when I see such a young life around me. |
И каждый раз меня охватывает такой стыд, когда я вижу рядом с собой такую молодую жизнь. |
It's too hard for me to be around her. |
Для меня слишком тяжело, находиться рядом с ней. |
Only when I'm around you. |
Только когда я рядом с вами. |
I can't be around people who have adopted children. |
Я не могу быть рядом с теми, кто усыновил детей. |
Any of these people maybe you worry about being around Theo? |
Вы переживали о ком-то из этих людей, которые были рядом с Тео? |
Well, I'm not afraid to be around you. |
Я не боюсь быть рядом с тобой. |
Being around Elaine so much, part of her rubbed off on me. |
Находясь рядом с Элейн так часто, часть ее назойливости передалась мне. |
So, I figure, there's a bloke... somewhere around... |
Поэтому, я думаю, там какой-то тип где-то рядом с... |