A well-trained police force knows that the first priority when arriving at a scene is to establish a perimeter and lock down the area. |
Хорошо подготовленные полицейские знают, что первым делом по прибытии на место нужно установить периметр и оцепить район. |
And this is the dining area. |
А вот это место для столовой. |
I've spent my afternoon exploring the area. I've found the ideal geographic place. |
Я весь день исследовал окрестности и нашел геометрически идеальное место. |
Okay, we need to lock down the perimeter, search cars heading out of the area. |
Ладно, нам нужно оцепить периметр, и начать поиск автомобилей покинувших место преступления. |
It appears to be a human bathing area. |
Это похоже на место, где люди купаются. |
The place was a sort of scientific area where lunatics walk round in circles. |
Это место было такого научного типа где сумасшедшие ходили кругами. |
Where you are now, is the safest place in the VIP area. |
Там где ты сейчас - это самое безопасное место в вип зоне. |
Different area than where he's been used to. |
Место, отличающееся от того, к которому он привык. |
OIOS found that there were numerous cases of drunk driving in the UNMEE mission area. |
УСВН установило, что в районе действия МООНЭЭ имели место многочисленные случаи управления автотранспортными средствами в нетрезвом состоянии. |
The relative calm that had prevailed in the first half of the year gave way to renewed exchanges of fire in the Shab'a farms area. |
Относительное спокойствие, царившее в первой половине года, уступило место возобновившимся перестрелкам в полосе Мазария-Шебаа. |
This is a policy area that may assist development efforts in developing countries that have experienced significant emigration. |
Это является стратегической областью, которая может способствовать усилиям в области развития в развивающихся странах, в которых имела место существенная эмиграция. |
Because of the numerous armed conflicts in Africa, the continent was the most mine-affected region of the world in terms of mined area. |
Из-за многочисленных вооруженных конфликтов на этом континенте Африка занимает первое место в мире по площади заминированных районов. |
Geographical location (area in the territory of a state) of a space object launcher. |
Географическое место (район на территории государства) расположения установки для запуска космических объектов. |
The area of greatest difference between different jurisdictions is the criminalization of forced oral penetration. |
Областью, в которой имеют место наиболее значительные расхождения между различными судебными системами, является криминализация насильственной оральной пенетрации. |
The site occupies an area of 1,000 hectares that are especially rich in fauna and flora. |
Это место покрывает зону площадью в 1000 гектаров, которая особенно богата фауной и флорой. |
Rooms are spacious and feature a seating area plus a work desk. |
В просторных номерах отеля есть гостиный уголок и рабочее место. |
The restaurant has a spacious garden terrace and a barbecue area. |
В ресторане есть просторная садовая терраса и место для барбекю. |
Travelling through a remote area they find a place that sells panes of slow glass. |
Путешествуя через отдалённый район, они находят место, где продают панели с медленным стеклом. |
This article covers only the area of Nacka's municipal seat. |
Эта статья охватывает только район Муниципальное место в Наке. |
Quiet Locality - a family type complex with 8 flats per house is located in a quiet area near woodland. |
Спокойное место - комплекс семейного типа с 8 квартирами в доме расположен в тихой части возле леса. |
The forest resources area is the third largest in the Russian Federation after the Krasnoyarsk Territory and the Irkutsk Region. |
По лесным ресурсам область занимает третье место в Российской Федерации после Красноярского края и Иркутской области. |
So what they do is they move into an area and try to establish a new tradition in a small geographic area. |
Они приходят в какое-нибудь место и пытаются установить там новую традицию, на маленьком географическом пространстве. |
Members of the Council welcomed the generally stable situation throughout the UNIFIL area of operation, called upon all parties to stop the violations of the Blue Line and deplored the ongoing tensions in the Shab'a farms area. |
Члены Совета с удовлетворением отметили стабильную в целом обстановку на всей территории района ответственности ВСООНЛ, призвали все стороны прекратить нарушения «голубой линии» и выразили сожаление по поводу напряженности, имеющей место в полосе Мазария Шебаа. |
With its complex geology and huge land area (China ranks second after the Russian Federation in area), China is well-endowed in most major metallic, non-metallic and mineral fuel resources. |
Имея сложный геологический рельеф и громадную территорию (по площади Китай занимает второе место в мире после Российской Федерации), Китай располагает богатыми запасами большинства основных рудных, нерудных полезных ископаемых и минеральных топливных ресурсов. |
When they arrived at the area the ambulances were shot at by the IDF and so they left the area. |
По прибытии на место автомашины скорой помощи были обстреляны солдатами ЦАХАЛ и вынуждены были покинуть этот район. |