| Mongkok, the most densely populated area in the world. | Монгкок - самое густонаселенное место в мире. |
| You'd get everyone into the car and drive to an isolated area. | Все садятся в твою машину и едут в пустынное место. |
| Sergeant, escort these two to the holding area. | Сержант, проводите их в безопасное место. |
| They'll kick users right over to their favorite area. | С их помощью пользователи смогут перейти в любимое место. |
| You secured the area, identified all witnesses. | Вы обследовали место, записали всех свидетелей. |
| You and Fidel search the area where these were found, see if you can find anything else. | Вам с Фиделем обыскать место, где это нашли, посмотрите, не найдётся ли что-то ещё. |
| Whole area was littered with casings and gun parts. | Там всё место завалено кишками и частями от оружия. |
| Mr. Falk said that he had not yet received permission to visit the area. | Г-н Фалк напоминает, что он до сих пор не получил разрешения выехать на место. |
| In response the operator would move the suspect material to a designated area for further investigation. | В ответ оператор должен переместить подозрительный материал в специально отведенное место для дальнейшего обследования. |
| Brazil stated that it requires companies with more than 30 female employees to create a specific area for breastfeeding. | Бразилия заявила, что в этой стране компании, насчитывающие более 30 сотрудников женщин, обязаны выделять специальное место для грудного кормления. |
| Store AIC flexible magnetic sheeting in a clean dry area. | Храните AIC элатичный магнитный лист в чистом сухом место. |
| Muirhead-Gould concluded that the submarine had operated alone and had left the area immediately after the attack. | Мьюрхед-Гулд решил, что подлодка действовала в одиночку и сразу покинула место атаки. |
| Occasional incidents related to unpaid salaries have also affected the area. | В этом районе также имели место отдельные инциденты, связанные с невыплатой зарплаты. |
| The area involves great financial exposure and is thus a traditional subject of audit. | В этой сфере значительное место занимают финансовые вопросы, и поэтому именно в этой области традиционно проводятся ревизии. |
| Most of these violations were inadvertent and occurred mainly in the Shab'a Farms area. | Большинство нарушений были неумышленными и имели место в основном на территории Мазарии-Шабъа. |
| The Port-au-Prince metropolitan area (West Department) was most affected by protests. | Наибольшие протестные демонстрации имели место в столичном районе Порт-о-Пренса (Западный департамент). |
| The UNIFIL vehicle left the area upon the arrival of the Lebanese Armed Forces. | Машине ВСООНЛ удалось отъехать после того, как на место прибыли Ливанские вооруженные силы. |
| A child's education may be interrupted due to serious illness, relocation to a different area or for other reasons. | Прерывание обязательного образования может иметь место в связи с тяжким заболеванием ребенка, сменой им места жительства и другим основанием. |
| Now, down by the water you've got another picnic area. | Теперь, внизу у воды находится Еще одно место для пикников. |
| As soon as the plane crashed, the whole area was cordoned off. | Как только самолёт разбился, место падения было оцеплено. |
| The highlighted area Is the growth plate line. | Высветленное место - это линия роста кости. |
| Seal off the area, we have a crime scene. | Оцепите район, у нас есть место преступления. |
| It's in St Anne's, a pretty challenging area of poverty in Newcastle. | Это в Сейнт Энн, довольно сложное, борящееся с бедностью место в Ньюкасле. |
| Sorry, this is a no smoking area. | Простите, но это не место для курения. |
| We can make some room in our area, I suppose. | Мы можем выделить место в нашей зоне, наверное. |