| Before the Louisiana Purchase, some German families had settled in a rural area along the lower Mississippi valley, then known as the German Coast. | Перед продажей Луизианы несколько немецких семей переселилось в сельскую местность вдоль реки Миссисипи, в место, позже ставшее известным как Немецкий Берег. |
| Locations such as this one were sometimes shown on French nineteenth century maps as Baignade (or, 'bathing area'). | Локации, подобные изображённой на картине, иногда обозначались на французских картах XIX века как Baignade (место для купания). |
| Even now, in the Coimbatore area, it is common to hear "akkaṭṭa" meaning "that place". | Даже сейчас в округе Коимбатур часто можно слышать слово akkaṭṭa, что значит «то место». |
| Russia has even risen to be the second largest market area of SokoPro in terms of users. | Россия сейчас занимает второе место на рынке как дистрибьютор SokoPro с точки зрения пользователей. |
| The "Docas" of Santo Amaro is a well-known area in which to enjoy Lisbon's exuberant nightlife. | "Docas" в Santo Amaro - известное место, где можно в изобилии насладиться яркой ночной жизнью. |
| "The area thus became the cradle of Bengal Renaissance." | «Это место стало колыбелью Бенгальского Возрождения». |
| The name derives from akula meaning "midsection", "area between", or "tundra". | Название происходит от слова akula, то есть, «середина, тундра, место между». |
| Davis meanwhile plans an illegal entry into the diamond mining area to retrieve the diamonds and plans to escape to Portuguese Angola. | Сам же Дэвис рассчитывает пробраться на место, где ведётся добыча, забрать алмазы и сбежать в Анголу. |
| Or we could make an area that became... disgusting? | Или мы могли бы сделать место, которое станет... противным? |
| Move him to a public area, would you? | Перетащите его в людное место, договорились? |
| That is not an area that braves infection with grace! | Это не то место, которое с легкостью борется с инфекцией! - Чтоб его! |
| All that's left now is the industrial area! | Промышленный комплекс - единственное место, которое осталось. |
| If this metropolitan area were a country, it would rank about 14th in the world in GDP terms. | Если этот столичный район был бы страной, он занял бы 14 место в мире по ВВП. |
| All around us, the area has grown into a modern city... just this place here... still looks the same. | Территория вокруг нас превратилась в современный город... только это место... выглядит по-прежнему. |
| When the railroad was constructed through the area in the 1860s, the town shifted to its current location along the tracks. | Когда через эту территорию в 1867 году прошла железная дорога, город переместился на своё нынешнее место. |
| Covering 237.1 square degrees and hence 0.575% of the sky, Ara ranks 63rd of the 88 modern constellations by area. | Покрывая 237,1 квадратных градусов и, следовательно, 0,575% неба, Жертвенник занимает 63-е место из 88 современных созвездий по площади. |
| Wisconsin is the 23rd largest state by total area and the 20th most populous. | Висконсин занимает 23-е место среди штатов по площади и 20-е место по количеству населения. |
| In September 1933, they too moved to the site of Ma'abarot, which was located in a swampy area near Nahal Alexander. | В сентябре 1933 года остальные члены группы переехали на место Маабарот, которое было расположено в болотистой местности возле Нахаль Александр. |
| He chose the site on the bank of the Ganges and fortified the area. | Он выбрал место на берегу Ганга и укрепил район. |
| The area has been transformed into a commercial district with many of the original buildings demolished to make way for shops and office blocks. | Затем территория была превращена в деловой район, в том числе было разрушено множество исторических построек, чтобы освободить место для строительства магазинов и офисных зданий. |
| Noting 2 wounded men helpless in the fire swept area, he moved them to a safer position where they could be given medical treatment. | Заметив двоих беспомощных раненых в простреливаемой области он перенёс их в более безопасное место, где им можно было оказать медицинскую помощь. |
| Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. | Поместите курсор в место, где необходимо вставить область таблицы, и отпустите кнопку мыши. |
| Well, let's go back to the area and see if there were any surveillance cameras. | Тогда, давай вернёмся на место преступления и посмотрим может там есть камеры наблюдения. |
| This goes wrong, and this entire area's a hazmat site for the next decade. | Если всё пойдёт плохо, это место станет зоной отчуждения на следующие 10 лет. |
| The island is also an important area for endemic reptiles such as the Astola viper (Echis carinatus astolae). | Остров - место обитания эндемичных местных гадюк (Echis carinatus astolae). |