| This is not a parking area! - Debbie Reynolds? | Это не место для парковки! |
| They were in a different area. | Их везли в другое место. |
| Is there a general area it might be? | Есть конкретное место для ключей? |
| Havana is a wonderful area. | Гавана - прекрасное место. |
| Begerano, I'm closing off the area. | Бежерано, я перекрою место. |
| Get to a populated area. | Беги в людное место. |
| Please display the area in detail. | Опишите мне подробно это место. |
| This whole area is below sea level. | Это место ниже уровня моря. |
| This is not a parking area! | Это не место для стоянки! |
| Big dog-walking area, this, is it? | Большое место для выгула собак. |
| The doctor's contaminated the area already. | Эксперт уже обработал место преступления. |
| It looks like a staging area. | Похоже на место временного размещения. |
| Make sure you get the whole area. | Обработай все место укуса. |
| Some kind of patient recovery area? | Какое-то место для выздоравливающих? |
| This - this horseshoe crescent area. | Это... это место похоже на подкову или на полумесяц. |
| Isolated stone-throwing incidents occurred in the Hebron area. | В районе Хеврона имели место отдельные инциденты, связанные с бросанием камней. |
| The sleeping area is divided from the relaxation area by a semicircular wall. | Спальное место отделяется от зоны отдыха полукруглой стеной. |
| In 1792 the area was turned into the Place de la Bastille with only traces of the fortress that had once dominated the area remaining. | В 1792 году место, где находилась крепость, было переименовано в площадь Бастилии, а от самого замка остались лишь следы. |
| Out of the 31 reporting Governments, 12 have explicitly prioritized the area of social protection systems, 12 the area of quality of life and health, and 8 the area of labour markets. | Из 31 правительства, представившего доклады, 12 правительств в качестве приоритета прямо указали развитие систем социальной защиты, 12 на первое место поставили качество жизни и здоровье, а для 8 стран приоритетным направлением деятельности являются рынки рабочей силы. |
| The area around the apartments has many of the city's best restaurants and bars as well as being close to the superb shopping area of La Rambla. | Номер окружен лучшими городскими ресторанами и барами, недалеко находится Ла-Рамбла - отличное место для похода по магазинам. |
| The insulation body is provided with an area for laterally fixing a wire. | На изоляционном теле имеется место для бокового крепления провода. |
| Which also happens to be a serve that fails to be placed in the correct area of the court. | Которая также является подачей в неправильное место на корте. |
| It doesn't look like the unsub was focused on a particular area. | Непохоже, чтобы субьект держал под прицелом конкретное место. |
| The only area of real concern is around that cumberland Plaza deal. | Единственное место, которое является проблемой, это Камберлендская сделка. |
| This should be a major area for multi-stakeholder dialogue in the context of the Monterrey process. | Эта проблема должна занять важное место в ходе диалога с участием многих заинтересованных сторон в рамках Монтеррейского процесса. |