You can't smoke in here, but there's an area outside. |
Здесь курить нельзя, но если выйти, есть выделенное место. |
When you're being smuggled into a secure area, the best hiding spot is somewhere that people are confident they've checked thoroughly. |
Когда вас тайно ввозят в защищенную зону, лучшее место чтобы спрятаться, это там, где люди уверены, что они уже тщательно проверяли. |
Breakfast CECO area (conference venue) |
Район ВКЦЧ (место проведения Конференции) |
Insufficiently clear targets for child protection continue to pose the challenge of ensuring that this priority area is appropriately considered in macro-level plans, including in PRSs. |
Недостаточно четко сформулированные целевые показатели в области защиты детей по-прежнему мешают этой первоочередной области занять соответствующее по значимости место в планах, осуществляемых на макроуровне, включая стратегии сокращения масштабов нищеты. |
The crime scene area was cordoned off on 15 February 2005, according to ISF, and was guarded 24 hours a day from that date on. |
По данным СВБ, 15 февраля 2005 года место преступления было огорожено и с этого момента охранялось круглосуточно. |
Although the new site is in a more remote area, it remains a mere 20 km from the Burundian border. |
Хотя новое место их пребывания находится в более отдаленном районе, оно всего лишь на 20 километров отстоит от границы с Бурунди. |
Improving knowledge of child protection issues and capacities for improved response is at the centre of the key results to be achieved through this focus area. |
Центральное место среди основных результатов, которые необходимо достичь в этой приоритетной области, занимает повышение уровня осведомленности по вопросам защиты детей и укрепление потенциала по более активному принятию ответных мер. |
The advantage of focusing on systems in the insolvency area is that the insolvency area ultimately applies to all activities whenever an insolvency or reorganization occurs. |
Преимуществом сосредоточения внимания на системах регулирования несостоятельности является то, что проблема несостоятельности затрагивает в конечном счете все виды деятельности, в которых могут иметь место несостоятельность или реорганизация. |
"Redeployment" means the transfer of a unit, an individual or supplies deployed to one area to another location within the area, or to an interior part of the zone for the purpose of further employment or demobilisation for reintegration and/or out processing. |
«Передислокация» означает переброску подразделений, людей или предметов снабжения, сосредоточенных в том или ином районе, в другое место в пределах этого района, или вглубь той или иной зоны с целью дальнейшего использования или демобилизации для реинтеграции и/или оформления. |
The facility contains four duplex houses, each of which has three bedrooms, two bathrooms, a kitchen, living and dining areas and a garage area. |
Этот комплекс состоит из четырех дуплексных жилых зданий, в каждом из которых имеются три спальни, две ванные комнаты, кухня, жилая комната и столовая, а также место для гаража. |
I instructed that the team should gather in Geneva on 24 April and proceed to the area on 25 April. |
По моему поручению Группа должна была собраться в Женеве 24 апреля и выехать на место 25 апреля. |
In the lobby you can find a cozy social area where we offer a bar service. |
В фойе имеется уютное место для отдыха, где Вы также можете заказать напитки из бара. |
If you receive this message a lot or all of the time, you need to go to a lower level fishing area. |
Если вы многократно и постоянно получаете это сообщение, вам надо пойти на рыбное место уровнем пониже. |
To increase their potential, the group relocated in February 1996 to Orlando, Florida, an area favourable for the metal scene. |
В феврале 1996 года группа переехала в Орландо (штат Флорида), как место более благоприятное для металлической сцены. |
In 2004, the city decided to attempt to develop the area again, and opened an international competition to solicit bids. |
В 2004 году, город предпринял попытку отстроить это место опять и объявил международный конкурс с просьбой закончить стройку. |
In 1982 "Kolos" took the last place in the Ukrainian area of the second league, and was disembodied after termination of season. |
В 1982 "Колос" занял последнее место в украинской зоне второй лиги, и по окончании сезона был расформирован. |
Like the A330-200, the A330 MRTT includes two lower deck cargo compartments (forward and aft) and a bulk area capability. |
Как и A330-200, A330 MRTT имеет два грузовых отсека на нижней палубе (передний и задний) и место для перевозки насыпных грузов. |
Dynamic construction attracts because we are paying for the place, it is more interesting for us to place on the same area a few advertisers. |
Динамичная конструкция привлекает больше внимания, а так как мы платим за место, нам интереснее размещать на одной площади несколько рекламодателей. |
The new, modern hotel "Vila Valakampiai" is named after Valakampiai, the prestigious area of Vilnius in which it is located. |
«Vila Valakampiai» - это новый современный 4-звездочный отель в престижном районе Вильнюса Валакампяй. Красивая природа и чистый воздух превращают это место в оазис, где можно укрыться от городской суеты и восстановить силы. |
After the reconstruction of the building and the area of the main station - the place has become popular among residents. |
После реконструкции зданий и площади основного вокзала - место стало популярным среди жителей и особенно молодёжи города. |
After the blast, police cordoned off the area and fired in the air to hold back people trying to search for their relatives. |
Вскоре после взрыва полиция оцепила район и стреляла из оружия в воздух, чтобы сдержать людей которые пытались проникнуть на место происшествия с целью найти родственников. |
After this the explosives buoy was moved into a more open area east of Browns Island (Motukorea), where it is still located. |
После этого место стоянки была перемещена в более открытую область к востоку от острова Браунс (Motukorea), где он все ещё находится. |
The annotating toolbar can be docked in any side of the viewing area: just drag it to move it to another place. |
Панель аннотаций может быть размещена с любой стороны области просмотра: захватите её мышью и перетащите в другое место. |
Despite ranking 37th in size by area, Kentucky has 120 counties; depending on definitions, this is either third or fourth among U.S. states. |
Несмотря на то, что Кентукки занимает 37 место по площади, в данном штате 120 округов; в зависимости от определений это - третье или четвертое место среди штатов США. |
The area is one of the largest producers of Valencia peanuts in the United States and is the nation's top producer of certified organic peanut butter. |
Порталес является одним из крупнейших производителей арахиса Valencia в США и занимает первое место в стране по производству сертифицированного органического арахисового масла. |