Английский - русский
Перевод слова Alongside
Вариант перевода Вместе с

Примеры в контексте "Alongside - Вместе с"

Примеры: Alongside - Вместе с
In 2005 the sisters were discovered as actresses by a music executive who heard them sing and encouraged director Rob Hardy to audition China for his 2005 feature film The Gospel alongside Boris Kodjoe and Idris Elba. В 2005 году музыкальный руководитель, услышав несколько песен Чайны Энн, порекомендовал Робу Харди взять её на прослушивание для роли в фильме The Gospel, вместе с Борисом Коджо и Идрисом Эльба.
Elizarova made her film debut in spring 2016, appearing alongside Ewan McGregor and Stellan Skarsgard in the Hollywood adaptation of the John Le Carre novel Our Kind of Traitor, playing the role of Katia. Её дебют в кино состоялся в 2016 году, когда модель появилась вместе с Юэном Макгрегором и Стелланом Скарсгардом в голливудской экранизации романа Джона Ле Карре - «Такой же предатель, как и мы».
GSAT-18 was originally scheduled to launch on 12 July 2016 alongside Japan's Superbird-8 satellite, but a shipping mishap which damaged Superbird-8 forced a delay in the launch schedule. Запуск спутника был первоначально намечен на 12 июля 2016 года вместе с японским спутником Superbird-8, но тот получил повреждения при доставке на космодром Куру.
In 1905, she was assigned to the Cruiser Division, alongside her sister Frauenlob and the cruisers Hamburg and Friedrich Carl. В 1905 была приписана к дивизии крейсеров, вместе с однотипным кораблём «Фрауенлоб», крейсерами «Гамбург» и «Фридрих-Карл».
Alonso started every game for Spain during the 2010 tournament, playing alongside Sergio Busquets and Xavi in midfield and helping his side to lift their first-ever World Cup trophy. На ЧМ-2010 Хаби Алонсо участвовал во всех матчах сборной Испании, играя вместе с Серхио Бускетсом и Хави в центре поля, и помог сборной завоевать первый трофей Кубка мира.
Case played in midfield alongside Glenn Cockerill and Barry Horne and helped to bring on the careers of exciting young players such as Le Tissier, Alan Shearer, Rod Wallace and Jason Dodd. Джимми играл в полузащите вместе с Гленном Кокериллом и Барри Хорном, они помогли адаптироваться в команде перспективным молодым игрокам, таким как Ле Тиссье, Алан Ширер, Род Уоллес и Джейсон Додд.
In September 2014 he was invited to attend the launch party for FIFA 15 alongside various celebrities and Premier League players such as Rio Ferdinand, George Groves and Lethal Bizzle. В сентябре 2014 года он был приглашён на презентацию будущей игры FIFA 15 вместе с такими звёздами, как футболист Рио Фердинанд, боксёр Джордж Грувс и хип-хоп-исполнитель Lethal Bizzle.
In 2017, Holland co-starred alongside Charlie Hunnam in the drama film The Lost City of Z, directed by James Gray, and released in April, to positive critical reception. В 2016 году Холланд снялся вместе с Чарли Ханнэмом в драматическом фильме режиссёра Джеймса Грэя «Затерянный город Z», который вышел на экраны в апреле и заслужил благоприятные рецензии критиков.
She first came to prominence as an actress and television presenter alongside Sandi Toksvig, Nick Staverson and Neil Buchanan in the 1980s children's television show No. 73. Впервые Андреа получила известность как актриса и телеведущая (вместе с Сэнди Токсвиг, Ником Стеверсеном и Нилом Бьюкененом) детского телевизионного шоу 1980-х годов Nº 73 на канале ITV.
Transformed into the Nemesis, it is sent to kill the surviving members of STARS, but remembers its humanity after fighting Alice, and fights alongside the protagonists towards the film's conclusion. Он послан, чтобы убить оставшихся в живых членов «S.T.A.R.S.», но вспоминает свою человеческую сущность после боя с Элис, и к концу фильма борется вместе с героями.
The Budesliga legionaries Danijel Pranjic (Bayern Munich) and Gordon Schildenfeld (Eintracht Frankfurt) were on the field alongside Mario Mandzukic from VfL Wolfsburg, who made space for Ivan Perisic from Dortmund from the 62nd minute. Легионеры Бундеслиги Даниель Пранич (Бавария, Мюнхен) и Гордон Шильденфельд (Айнтрахт, Франкфурт) были на поле вместе с Марио Манджукичем из команды Вольфсбург, который уступил место Ивану Перишичу из Дортмунда на 62-й минуте.
And then we walk alongside them and offer clucking praise like a trainer at the Westminster Dog Show - А затем мы идём вместе с ними, расточая похвалу, как тренер на Вестминстерской выставке собак,
Overall, troops from all five continents, from more than 20 non-NATO nations, served effectively under NATO command and alongside NATO troops. Под командованием НАТО и вместе с ее военнослужащими эффективно действовали войска пяти континентов из более, чем 20 стран, не являющихся членами НАТО.
Though this has meant inconsolable grief for our families, it has also certainly, contributed to exalting the honour of our people, civilian or military, as they contribute alongside the fraternal peoples of Africa to the objective of peacekeeping. И хотя это принесло безутешное горе их родным и близким, участие в миротворческих операциях, безусловно, также поддержало честь нации, как гражданских лиц, так и военных, которые вместе с братскими народами Африки вносят свой вклад в выполнение задачи поддержания мира.
However, the lack of precise limitation of the field of application in both instruments (neither of which provides a definition of "policies") should be considered alongside the limited and flexible nature of the provisions for public participation with respect to policies. Вместе с тем отсутствие точного ограничения сферы применения в обоих документах (ни один из них не содержит определения термина "политика") следует рассматривать совместно с ограниченным и гибким характером положений об участии общественности в отношении политики.
The song also plays over the end credits of the film, with a compilation of clips from the A Nightmare on Elm Street series running alongside the end credits. Песня также играет на финальных титрах фильма, с компиляцией кадров из сериала «Кошмар на улице Вязов», показывающихся вместе с титрами.
The "Montserrat on the Move" programme of activities will be held alongside the media project and will celebrate Montserrat's resilience through the years of volcanic activity. Вместе с этим проектом для средств массовой информации будет осуществляться программа мероприятий «Монтсеррат на марше», которая призвана показать жизнестойкость, проявляемую Монтсерратом в течение всех многих лет вулканической активности27.
Protesting that his forces were not fully trained, Ward was forced by his Shanghai backers to take his men into action alongside Imperial forces probing Taiping advances, retaking two captured towns. Несмотря на протесты Уорда, утверждавшего, что его люди ещё плохо подготовлены, его шанхайские работодатели вынудили его бросить это войско вместе с правительственными войсками против наступавших тайпинов, чтобы отбить два взятых повстанцами городка.
Roodzant spent the year prior to the Olympics with trainer Ismael Santiesteban, preparing in Gainesville, Florida, receiving specialist training alongside the University of Florida's swim team. Вместе с тренером Исмаилом Сантистебеном Роодзант на протяжении года готовился к Олимпийским играм в американском Гейнсвилле, штат Флорида, получая тренерскую поддержку от специалистов из сборной по плаванию Флоридского университета.
In November 1962, Brazil's bossa hierarchy, including Gilberto, Jobim, Sergio Mendes and Carlos Lyra, were invited to New York's Carnegie Hall for a concert in which they performed alongside Getz and Byrd. В ноябре 1962 вся верхушка босса-новы, включая Жильберто, Жобима, Сержио Мендеса и Карлоса Лиру, была приглашена для выступления в легендарном нью-йоркском Карнеги Холле, где они сыграли вместе с Гетцем и Бердом.
He explained that the term "patriots" referred to veterans who had fought alongside General Bozize, some of whom had opted to take up a civilian activity, while others had been integrated into the regular military forces. Он объясняет, что термин "патриоты" относится к ветеранам, воевавшим вместе с генералом Бозизе, часть из которых решила стать гражданскими лицами, в то время как другие были включены в состав регулярных вооруженных сил.
The defector reported that he had worked alongside an FDLR commando known as "Vainqueur", who has been identified by displaced civilians from areas around Remeka as one of the coordinators of those FDLR reprisal attacks. Этот дезертир сообщил, что он работал вместе с офицером «коммандос» по имени «Победитель», которого перемещенные из местечек вокруг Ремеки жители опознали как одного из координаторов этих ответных ударов со стороны ДСОР.
In addition, "Puntland" may participate in international conferences on Somalia alongside Transitional Federal Government officials and conclude agreements with international agencies and foreign companies, pending the approval of a federal constitution by public referendum. Кроме того, представители «Пунтленда» смогут принимать участие в международных конференциях по Сомали вместе с должностными лицами Переходного федерального правительства и заключить соглашения с международными агентствами и иностранными компаниями в период до тех пор, пока в ходе открытого референдума не будет одобрена федеральная конституция.
The European Social Partners included the gender pay gap as one of four priorities in their Framework of actions on gender equality in 2005 (alongside addressing gender roles, promoting women in decision-making, and supporting work-life balance). Европейские социальные партнеры включили гендерный разрыв в оплате труда в качестве одного из приоритетных направлений в свои Рамки деятельности по обеспечению гендерного равенства на 2005 год (вместе с анализом гендерных ролей, поощрением привлечения женщин к принятию решений и поддержанием равновесия между работой и личной жизнью).
UNHCR works alongside the Ministry of Refugees and Repatriation in providing assistance and facilitating solutions to refugees, returnees and IDPs with the support of many other international and national actors. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев работает вместе с министерством по делам беженцев и репатриации, оказывая помощь и помогая решать стоящие перед беженцами, возвращенцами и внутренними перемещенными лицами проблемы при поддержке многих других международных и национальных участников.