Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельском хозяйстве

Примеры в контексте "Agricultural - Сельском хозяйстве"

Примеры: Agricultural - Сельском хозяйстве
Objective of increasing agricultural productivity in the household sector by: Для решения задач увеличения производительности в сельском хозяйстве в секторе домашних хозяйств предполагается следующее:
Adequate attention should be given to the link between producer services and adjustment in manufacturing and agricultural sectors. Должное внимание следует уделить обеспечению увязки услуг производственного назначения с перестройкой в обрабатывающей промышленности и сельском хозяйстве.
It is expected to fall in the industrial, commercial and agricultural sectors and remain roughly stable in the residential sector. Предполагается, что он снизится в промышленности, в торговле и сельском хозяйстве и останется примерно таким же в жилищном секторе.
Owners of agribusinesses and women agricultural workers have participated in these forums. В работе комиссий принимают участие представители предпринимателей и женщин, работающих в сельском хозяйстве.
The situation of the industrial and agricultural sectors is currently serious. В промышленности и сельском хозяйстве в настоящее время сложилась тяжелая ситуация.
Enhance capacity to increase food production and agricultural productivity Повышение способности обеспечивать рост производства продовольствия и производительности труда в сельском хозяйстве
UNIDO projects on agricultural productivity and quality assurance had been built into the country service framework. Проекты ЮНИДО по повышению производительности в сельском хозяйстве и повышению качества включены в рамки страновых услуг.
In addition, agricultural safeguards in many developed countries that restrict African exports still exist. Кроме того, в сельском хозяйстве многих развитых стран по-прежнему действуют протекционистские меры, ограничивающие экспорт из африканских стран.
However, agricultural genetic engineering to date has focused on increasing the production efficiency of modern intensive farming. Вместе с тем до настоящего времени в рамках генной инженерии в сельском хозяйстве основное внимание уделялось повышению производственной эффективности современного интенсивного хозяйства.
Women accounted for almost 80 per cent of the agricultural workforce, and the majority of Vietnamese women lived in rural areas. Женщины составляют почти 80 процентов рабочей силы в сельском хозяйстве, при этом большинство вьетнамских женщин проживает в сельских районах.
The proportion of agricultural entrepreneur men is also very small within the employment structure. Доля предпринимателей-мужчин, работающих в сельском хозяйстве, в структуре занятости также весьма незначительна.
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам.
A decision on a model law for the safe handling of pesticides and other agricultural chemicals was adopted in 1998. В 1998 году было принято постановление о типовом законе о безопасном обращении с пестицидами и другими применяемыми в сельском хозяйстве химикатами.
Measures to protect women farmers, agricultural and seasonal workers Меры по защите женщин, занятых в сельском хозяйстве, на временных и сезонных работах
IAEA had made commendable efforts to expand the contribution of nuclear energy in developing countries into applications ranging from increased agricultural productivity to expanded use of nuclear medicine. Высокой оценки заслуживают усилия МАГАТЭ, которое расширяет использование ядерной энергии в развивающихся странах, находящей применение в самых различных областях, начиная от повышения производительности в сельском хозяйстве до расширения использования ядерной медицины.
A system of free legal representation is provided by the State in agricultural and criminal matters, when the accused is a woman. В сельском хозяйстве и уголовной сфере существует предоставляемое государством бесплатное правовое обеспечение, если обвиняемой является женщина.
South-east Estonia programme (agricultural employment, development of marginal areas); программа для юго-восточной Эстонии (занятость в сельском хозяйстве, развитие отчужденных районов);
Children were seen as a form of social security and a source of agricultural and household labour. Дети рассматриваются как одна из форм социальной защиты и источник рабочей силы в сельском хозяйстве и по дому.
The agricultural situation in the new millennium; а) Ситуация в сельском хозяйстве в новом тысячелетии;
The areas where technical assistance from multilateral and bilateral donors is desired include increasing agricultural productivity, infrastructure building, market information dissemination and export enhancement. Техническая помощь со стороны двусторонних и многосторонних доноров должна быть направлена на увеличение производительности в сельском хозяйстве, создание инфраструктуры, распространение информации о состоянии рынков и на расширение экспорта.
FAO is assisting NEPAD in a joint programme to ensure agricultural stability and economic development. ФАО оказывает содействие НЕПАД в рамках совместной программы, направленной на стабилизацию ситуации в сельском хозяйстве и обеспечение экономического развития.
According to some estimates, women in poorer countries constituted the major agricultural workforce and produced 80 per cent of food products. По некоторым оценкам, женщины в бедных странах являются главной составляющей занятых в сельском хозяйстве и производят 80% пищевых продуктов.
Efforts to raise agricultural productivity are undermined by accident and injury rates that are among the highest in any economic sector. Усилия по повышению производительности сельского хозяйства подрывает производственный травматизм, показатели которого в сельском хозяйстве одни из самых высоких по сравнению с другими экономическими секторами.
Furthermore, the activity described in paragraph 20.45 covered on-farm agricultural evaluation, which obviously required synergy with the activity of FAO. Кроме того, мероприятия, информация о которых содержится в пункте 20.45, включают в себя оценку положения дел в сельском хозяйстве на основе обследования крестьянских хозяйств, для чего, несомненно, необходимо объединить их с мероприятиями ФАО.
Experts in agricultural statistics are expected to be familiar with both agriculture and statistics. Специалисты в области сельскохозяйственной статистики должны разбираться как в сельском хозяйстве, так и в статистике.