Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельском хозяйстве

Примеры в контексте "Agricultural - Сельском хозяйстве"

Примеры: Agricultural - Сельском хозяйстве
There is still an insufficient number of women among agricultural and food-industry entrepreneurs. Число женщин среди предпринимателей в сельском хозяйстве и пищевой промышленности по-прежнему является недостаточным.
More females were engaged in agricultural activities than males. В сельском хозяйстве занято больше женщин, чем мужчин.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations implemented a pilot activity that integrated gender concerns into agricultural statistical data collection. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций осуществила экспериментальное мероприятие, в рамках которого в ходе сбора статистических данных о сельском хозяйстве учитывались проблемы женщин.
Equally, they aimed to ensure a constant increase in the size and diversity of agricultural and animal production. Кроме того, эти проекты бы направлены на обеспечение стабильного роста объема и номенклатуры производства в сельском хозяйстве и животноводстве.
In Russia agricultural employment rose, primarily because of the inflow of migrants from former republics of the Soviet Union. В России занятость в сельском хозяйстве увеличивалась преимущественно за счет притока мигрантов из бывших республик Советского Союза.
The main objective for collecting the agricultural labour input (ALI) statistics is to help derive Eurostat's EAA income indicators. Основная задача сбора статистических данных о затратах труда в сельском хозяйстве (ЗТС) состоит в том, чтобы помочь выработать показатели дохода ЭССХ Евростата.
More important, food security is being threatened by the rapid loss of agricultural biodiversity. Более важно то, что в результате быстрых темпов сокращения биоразнообразия в сельском хозяйстве подрывается продовольственная безопасность.
FAO is also planning a review of current agricultural statistics in order to facilitate the distribution of farm inputs as access increases. ФАО также планирует провести обзор современной сельскохозяйственной статистики в целях облегчения процесса распределения факторов сельскохозяйственного производства в условиях увеличения численности населения, занятого в сельском хозяйстве.
Through support for national agricultural extension programmes, FAO promotes the proper application of scientific knowledge and practical technologies by farmers. Оказывая поддержку в осуществлении национальных программ сельхозпропаганды ФАО способствует правильному применению в сельском хозяйстве научных знаний и практических технологий.
In agriculture, remote sensing is used to supplement conventional sources of information in establishing agricultural statistics and determining areas of arable land. В сельском хозяйстве используется наряду с традиционными источниками информации дистанционное зондирование для получения сельскохозяйственных статистических данных и определения площади пахотной земли.
If historical improvements in agricultural productivity can be maintained, there will be enough food to meet expanding demand. Если удастся сохранить прежние темпы роста производительности в сельском хозяйстве, то продовольствия должно хватить для удовлетворения растущих потребностей.
It has also made great efforts to reduce agricultural and rural greenhouse gas emissions. Он также прилагает огромные усилия по сокращению выбросов парниковых газов в сельском хозяйстве и сельской местности.
Recent agricultural initiatives include the expansion of the drip irrigation system, promotion of commercial fruit production, horticultural development and backyard gardening. Осуществленные недавно в сельском хозяйстве меры включали расширение системы капельного орошения, развитие коммерческого плодоводства и садоводства, а также приусадебного огородничества.
China has implemented land reforms, resulting in higher agricultural productivity. В Китае осуществляются земельные реформы, способствующие повышению производительности труда в сельском хозяйстве.
In paragraph 9, a stronger reference to the misuse of agricultural chemicals should be considered. Следует рассмотреть вопрос о включении в пункт 9 более сильного положения о неправильном использовании химикатов в сельском хозяйстве.
Korea also assigns a high priority to expanding applications of nuclear energy in the industrial, medical and agricultural fields. Корея также уделяет самое приоритетное внимание расширению сферы применения ядерной энергии в промышленности, медицине и сельском хозяйстве.
In some countries, successful agrarian reform has been a precursor to agricultural productivity increases and SME development. В некоторых странах источником роста производительности в сельском хозяйстве и развития МСП была успешно проведенная аграрная реформа.
Data on female agricultural workers would also be supplied in the subsequent report. Данные о женщинах, работающих в сельском хозяйстве, также будут представлены в следующем докладе.
Industrial restructuring following the 1995 political and financial crises has further pushed women into the casual agricultural labour and informal sectors. Последовавшая за политическим и финансовым кризисами 1995 года перестройка промышленности еще больше способствовала вытеснению женщин в обычные сферы занятости в сельском хозяйстве и неформальных секторах.
Agriculture is for the most part biological and women account for 64% of the agricultural workforce. Практикуется преимущественно земледелие естественного цикла, и 64 процента занятого в сельском хозяйстве активного населения составляют женщины.
Integration of gender in the agricultural research system учет гендерного аспекта при проведении научных исследований в сельском хозяйстве;
At the same time, climate change will have a serious adverse effect on agricultural productivity. В то же время изменение климата приведет к серьезным негативным последствиям для производительности труда в сельском хозяйстве.
Without a substantial increase in agricultural productivity, the impact of climate change on food security and price escalation will be significant. Без заметного повышения производительности труда в сельском хозяйстве последствия изменения климата для продовольственной безопасности и эскалации цен будут огромными.
Industrial development and over-exploitation of water resources for agricultural irrigation still pose major threats to water quality. Промышленное развитие и чрезмерная эксплуатация водных ресурсов для целей орошения в сельском хозяйстве по-прежнему представляют собой серьезную угрозу для качества воды.
Macro policy Maintain rapid economic growth by stimulating the development of industry and construction and increasing agricultural productivity. Обеспечение быстрых темпов экономического роста путем стимулирования развития промышленности и строительного сектора, а также повышения производительности в сельском хозяйстве.