Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Постановил

Примеры в контексте "Agreed - Постановил"

Примеры: Agreed - Постановил
The committee agreed to defer further consideration of the sub-item pending progress on other elements of the draft text. Комитет постановил отложить дальнейшее обсуждение этого подпункта в ожидании продвижения вперед по другим элементам проекта текста.
The Executive Committee at its forty-seventh meeting had agreed that UNEP should assist Armenia to meet its methyl bromide phase-out obligations through its Compliance Assistance Programme. Исполнительный комитет на своем сорок седьмом совещании постановил, что ЮНЕП с помощью своей Программы по содействию соблюдению должна оказать Армении помощь в выполнении своих обязательств по поэтапному отказу от бромистого метила.
The Committee agreed that the Chair should represent a Party to both instruments. Комитет постановил, что Председатель должен представлять Сторону обоих договоров.
The Committee took note of this information and agreed that it would not consider the correspondence received to date to be a communication. Комитет принял к сведению эту информацию и постановил не рассматривать полученные к настоящему времени письма в качестве сообщения.
The Committee agreed to present proposals for areas of cooperation at the next session of the Sustainable Energy Committee in November 2006. Комитет постановил представить предложения в отношении областей сотрудничества на следующей сессии Комитета по устойчивой энергетике в ноябре 2006 года.
The Steering Board agreed to review the situation at its meetings in October 2007 and February 2008. Руководящий совет постановил провести обзор положения в этом плане на своих заседаниях в октябре 2007 года и феврале 2008 года.
The Committee agreed to send comments on the revised draft to the secretariat by 11 December 2006. Комитет постановил направить замечания по пересмотренному проекту в секретариат до 11 декабря 2006 года.
The Committee agreed that it should aim to hold a discussion on the communication at its next meeting. Комитет постановил, что ему следует стремиться провести обсуждение по этому сообщению на своем следующем совещании.
The Committee therefore agreed to urge the Parties strongly to accommodate the Committee meeting for one additional day per year. В этой связи Комитет постановил настоятельно призвать Стороны решительно поддержать идею проведения дополнительного дня работы совещаний Комитета в год.
The Committee further agreed that PFOSF and the PFOS salts satisfied those criteria. Комитет также постановил, что ПФОСФ и соли ПФОС удовлетворяют этим критериям.
The Advisory Committee agreed that meetings of the Bureau would be held on Tuesdays in the morning and whenever necessary. Консультативный комитет постановил, что заседания Бюро будут проходить по вторникам в первой половине дня и, при необходимости, в иное время.
The Committee therefore agreed to recommend that the Government of Hungary keep the matter under review. Поэтому Комитет постановил рекомендовать правительству Венгрии периодически рассматривать данный вопрос.
It agreed to consider, on the basis of any proposals from the secretariat, the most effective ways of using this information. Он постановил рассмотреть на основе любых предложений секретариата наиболее эффективные пути использования этой информации.
The Committee agreed to appoint a subcommittee to develop proposals for updating article 27 of the United Nations Model Convention. Комитет постановил создать подкомитет для подготовки предложений по обновлению статьи 27 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций.
After the discussion it agreed that further comments should be sent to the secretariat by 10 November 2006. После обсуждения он постановил, что в секретариат до 10 ноября 2006 года должны быть направлены дополнительные замечания.
The Committee agreed that its future work should build on its work programme for 2005 - 2006. Комитет постановил, что его будущая работа должна строиться на основе программы работы на 2005-2006 годы.
The Committee agreed that it would continue to develop the paper in the light of future notifications that were submitted for its consideration. Комитет постановил, что он продолжит работу над документом с учетом будущих уведомлений, представляемых на рассмотрение.
The Committee agreed to prepare a rationale on dicofol relating to the notification from the Netherlands. Комитет постановил подготовить обоснование по дикофолу в отношении уведомления, полученного от Нидерландов.
In contrast, it held that the defendant had fundamentally breached its obligation by not paying the agreed contract price. С другой стороны, суд постановил, что ответчик существенным образом нарушил свое обязательство, не уплатив согласованную договорную цену.
The Committee agreed on the main findings and conclusions and decided to continue the deliberation process electronically. Комитет согласовал основные выводы и заключения и постановил продолжить процесс обсуждения в электронном формате.
The Executive Body agreed to revise decision 2003/11 by deleting the names of Romania and Bulgaria from the list of countries to receive regular support. Исполнительный орган постановил пересмотреть решение 2003/11 путем исключения Румынии и Болгарии из перечня стран, получающих регулярную поддержку.
The Steering Body agreed that MSC-W should focus its further work on deposition and emission fluxes both for nitrogen and ozone. Руководящий орган постановил, что МСЦ-З следует уделять особое внимание в его будущей работе вопросу о потоках осаждений и выбросов как в отношении азота, так и озона.
Following the discussion, the Committee agreed to refer the matter to the contact group on financial matters for further consideration. После обсуждения Комитет постановил передать этот вопрос контактной группе по финансовым вопросам для дальнейшего рассмотрения.
The Committee agreed to consider the notifications before it in line with the priorities suggested in the note. Комитет постановил рассмотреть представленные ему уведомления с учетом предложенных в записке приоритетов.
The SBSTA agreed to conclude, at its twenty-ninth session, its consideration of the AR4 under this agenda item. ВОКНТА постановил завершить рассмотрение ДО4 в рамках этого пункта повестки дня на своей двадцать девятой сессии.