Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Постановил

Примеры в контексте "Agreed - Постановил"

Примеры: Agreed - Постановил
The SBSTA agreed that the workshop should also address the remaining implications referred to in paragraph 134 above. ВОКНТА постановил, что на рабочем совещании должны быть также проанализированы остальные последствия, упомянутые в пункте 134 выше.
The Committee agreed that that process should not be invoked by the Committee arbitrarily. Комитет постановил, что этот процесс не должен инициироваться Комитетом в произвольном порядке.
The Forum agreed to work globally and nationally to make progress towards their achievement by 2015. Форум постановил действовать на глобальном и национальном уровнях, с тем чтобы добиться прогресса в их осуществлении к 2015 году.
It agreed that interested representatives would revise the draft resolution to take account of the concerns expressed. Комитет постановил, что заинтересованные представители внесут изменения в проект резолюции с учетом высказанных замечаний.
The committee agreed to revisit the wording and structure of the proposed draft resolution. З. Комитет постановил вернуться к вопросу о формулировках и структуре предлагаемого проекта резолюции.
In the absence of any new information, the Committee agreed to keep the case under further review. В отсутствие какой-либо новой информации Комитет постановил держать данный вопрос под контролем.
The Committee agreed that the regional report should be finalized before the 76th Committee Session (November 2015) and printed as an official publication. Комитет постановил, что региональный доклад должен быть окончательно доработан до семьдесят шестой сессии Комитета (ноябрь 2015 года) и выпущен в качестве официальной публикации.
The Committee endorsed the study and agreed to publish it as an official publication of the Committee. Комитет одобрил итоги исследования и постановил опубликовать его в качестве официального издания Комитета.
The Committee also agreed to recommend that Armenia address strategic environmental assessment (SEA) procedures in a separate law. Комитет также постановил рекомендовать Армении принять отдельный закон о процедурах стратегической экологической оценки (СЭО).
The Committee agreed to ask the United Nations Economic Commission for Europe Executive Secretary to convey the Committee's findings to the Party concerned. Комитет постановил просить Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций препроводить выводы Комитета соответствующей Стороне.
The Committee agreed to review this matter at a later stage as more experience was needed before embarking on such an activity. Комитет постановил еще раз рассмотреть этот вопрос на более поздней стадии, поскольку для начала такой работы необходимо накопить больше опыта.
The Committee agreed that Mr. Lammers would coordinate comments by the Committee. Комитет постановил, что координировать проработку замечаний Комитета будет г-н Ламмерс.
My boy, the disciplinary committee has agreed... under pressure from your soft-hearted teacher... Мой мальчик, дисциплинарный комитет постановил по просьбе вашего горячо любимого учителя...
The Bureau agreed that this activity should be a multilateral activity with the close involvement of the Legal Board and the Working Group. Президиум постановил, что эта работа должна проводиться в форме многосторонней деятельности с активным участием Совета по правовым вопросам и Рабочей группы.
The Bureau had discussed the application in the light of the information available and had agreed it was a suitable candidate for consideration. Президиум обсудил эту просьбу в свете имеющейся информации и постановил, что эта организация является подходящей кандидатурой для рассмотрения данного вопроса.
The Executive Body agreed that the Implementation Committee should continue its discussions on possible stronger measures in such cases. Исполнительный орган постановил, что Комитету по осуществлению следует продолжить свои обсуждения по вопросу о возможности принятия более жестких мер в таких случаях.
The Committee agreed that the steering group would report to the Bureau between Committee sessions. Комитет постановил, что в период между сессиями Комитета руководящая группа будет подотчетна Бюро.
The Committee had subsequently agreed that the draft should focus on the obligations of States parties rather than procedure. Комитет впоследствии постановил, что основное внимание в данном проекте должно уделяться не процедурным вопросам, а обязательствам государств-участников.
The Committee adopted the paper, as amended, and agreed to forward it to the Conference of the Parties. Комитет принял документ с внесенными поправками и постановил направить его Конференции Сторон.
In identifying common sound public administration principles, the Committee agreed to consider principles that are operational and structural. При рассмотрении общих принципов эффективного государственного управления Комитет постановил рассматривать те принципы, которые носят оперативный характер и имеют структурные особенности.
The SBSTA agreed to consider the synthesis report referred to in paragraph 78 above at its twenty-fourth session. ВОКНТА постановил рассмотреть сводный доклад, упоминаемый в пункте 78 выше, на своей двадцать четвертой сессии.
The Committee agreed to review progress with its workplan at its next meeting. Комитет постановил провести обзор осуществления своего плана работы на своем следующем совещании.
The Committee had taken note of the Chairman's statement and agreed to adopt its final report. Комитет принял к сведению заявление Председателя и постановил утвердить свой заключительный доклад.
Nevertheless, the Committee agreed to annex the papers to this report. Однако Комитет постановил приложить эти документы к настоящему докладу.
The Bureau agreed to hold the tenth session of the Committee on 20 - 22 October 2003. Президиум постановил провести десятую сессию Комитета 2022 октября 2003 года.