Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Приходилось

Примеры в контексте "Accounted - Приходилось"

Примеры: Accounted - Приходилось
Overall, the Division's focus was on operational activities, which accounted for over 90 per cent of its resources. В целом Отдел уделял основное внимание административным мероприятиям, на долю которых приходилось свыше 90 процентов его ресурсов.
Three Member States had accounted for 86 per cent of all unpaid regular budget assessments at year end 1997. На три государства-члена приходилось 86 процентов всего объема невыплаченных взносов в регулярный бюджет на конец 1997 года.
Reinvested earnings accounted for about 90 per cent of total FDI inflow to Swaziland in the mid-1990s. В середине 90-х годов на реинвестированные прибыли приходилось порядка 90% совокупного притока ПИИ в Свазиленд.
In 2001, schools PPPs accounted for 10% of all capital expenditure committed by the Scottish Executive. В 2001 году на школы в рамках ПГЧС приходилось 10% всех капитальных затрат Исполнительного органа Шотландии.
By 2002, women recruits accounted for 17 percent of total, mostly for junior officer positions. К 2002 году на долю женщин приходилось 17 процентов общего числа вновь набранных преимущественно на младшие офицерские должности сотрудников.
By the end of 2001, the public sector accounted for 76.2% of the country's global production. К концу 2001 года на долю государственного сектора приходилось 76,2 процента от общего объема промышленного производства страны.
These 33 countries accounted for 8 per cent of the world population. На эти ЗЗ страны приходилось 8 процентов мирового производства.
These expenditures were the highest in central Serbia and in 1997 they accounted for more than a half of its national income. Эти расходы достигли рекордного уровня в Центральной Сербии, и в 1997 году на них приходилось более половины от ее национального дохода.
In 2000, almost 45% of expenditure for active labour promotion was accounted for by the new Federal Länder. В 2000 году почти 45 процентов расходов на активное содействие занятости приходилось на новые федеральные земли.
In 1986-1988, stockbreeding accounted for 50-55 per cent of total agricultural output. В 1986-1988 годах на долю животноводства приходилось 50-55% валовой сельскохозяйственной продукции.
In terms of fees for consultants, nationals from 19 countries accounted for nearly two thirds of the total expenses. Что касается вознаграждения консультантов, то почти две трети от общего объема расходов на его выплату приходилось на граждан из 19 стран.
For individual contractors, engagements from 11 countries accounted for over two thirds of fees. Свыше двух третей от общей суммы вознаграждения индивидуальным подрядчикам приходилось на граждан 11 стран.
West and Central Africa accounted for 13 per cent of world cotton exports in 2001/02. В 2001 - 2002 годах на долю стран Западной и Центральной Африки приходилось 13 процентов мирового экспорта хлопка.
The European Commission's share accounted for about 60 per cent of multilateral donors' contributions. На долю Европейской комиссии приходилось около 60% объема взносов многосторонних доноров.
Notwithstanding the decrease in absolute terms, projects financed by trust funds accounted for 70 per cent of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation. Несмотря на снижение в абсолютном выражении, на долю проектов, финансируемых из целевых фондов, приходилось 70% совокупных расходов ЮНКТАД на деятельность в области технического сотрудничества.
Net migration accounted for two thirds of the population growth in the more developed regions. На чистую миграцию приходилось две трети прироста населения в более развитых регионах.
The United States alone accounted for 44 per cent of the WFP funding base in 2003. На долю Соединенных Штатов приходилось 44 процента всех взносов в фонд МПП в 2003 году.
By 2008, developing countries accounted for about a quarter of global manufacturing value-added. К 2008 году на долю этих стран приходилось около четверти всей добавленной стоимости, создаваемой в мировой обрабатывающей промышленности.
In the United States, rail accounted for 10 per cent of inland transport infrastructure investment in 2003. В Соединенных Штатах в 2003 году на железнодорожный транспорт приходилось 10% объема капиталовложений в инфраструктуру внутреннего транспорта.
Women's participation in this Project was important, as they accounted for 60 per cent of all trainees. Женщины активно участвовали в этом проекте, и на них приходилось 60% всех слушателей.
Figure VI For the second consecutive year the subregion of South-East Europe accounted for more than half of the European total. Второй год подряд на субрегион Юго-Восточной Европы приходилось более половины общеевропейского объема изъятий.
In 2007, members of the Sub-commission accounted for 95 per cent of global morphine seizures. В 2007 году 95 процентов мирового объема изъятий морфина приходилось на членов Подкомиссии.
Since 1990, IDA has accounted on average for around 30 per cent of net ODA disbursements by multilateral institutions. Начиная с 1990 года, на МАР приходилось в среднем около 30 процентов чистых средств ОПР, выделенных многосторонними учреждениями.
Commercial buildings have accounted for as little as $50.5 million during the same period. На коммерческое строительство в тот же период приходилось всего лишь 50,5 млн. долл. США.
As infrastructure projects were phased out, by 2003 they accounted for just 5 per cent of expenditures. Поскольку осуществление инфраструктурных проектов поэтапно прекращалось, к 2003 году на их долю приходилось лишь 5 процентов от общего объема расходов.