Ethiopia, Ghana, Kenya, Nigeria, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania and the Sudan accounted for an increasing share of regional public agricultural research and development spending (70 per cent) and all researchers (64 per cent) in 2008. |
В 2008 году на Нигерию, Южную Африку, Кению, Гану, Уганду, Танзанию, Эфиопию и Судан приходилось 70 процентов региональных государственных затрат на НИОКР в области сельского хозяйства и 64 процента всех исследователей. |
In 2006, passenger cars accounted for 83 per cent of the inland total passenger transport (passenger cars, buses and coaches, and trains), measured in passenger-kilometres (pkm). |
В 2006 году на легковой автотранспорт приходилось 83 процента всего объема внутренних пассажирских перевозок (легковые автомобили, городские и междугородние автобусы и поезда), измеряемого в пассажиро-километрах (п-км) . |
The lower middle-income countries accounted for 30 per cent of the DALYs, a share lower than that of their population (38 per cent). |
На страны с уровнем доходов ниже среднего приходилось 30 процентов ГЖПИ, и эта доля была меньше их доли населения (38 процентов). |
Injuries other than road traffic accidents accounted for a major share of the DALYs in upper middle-income countries, which include the Russian Federation, and in low middle-income countries, which include China. |
На долю травм, помимо автодорожных происшествий, приходилось большое число ГЖПИ в странах с уровнем доходов выше среднего, к числу которых относится Российская Федерация, и в странах с уровнем доходов ниже среднего, которые включают Китай. |
In fact, between the period January and December 2008, adolescent girls accounted for 22.4 per cent of antenatal and 19.8 per cent of post-natal visits at the health centres across the island. |
По данным медицинских центров острова, в период с января по декабрь 2008 года на долю девушек-подростков приходилось 22,4 процента дородовых и 19,8 процента послеродовых посещений... |
UNDP accounted for 47.5 per cent of total implementation expenditures with 7.3 per cent from core funds, 12.3 per cent from trust funds and 27.9 per cent from management services agreements. |
На долю ЮНОПС приходилось 47,5 процента общего объема расходов на осуществление - 7,3 процента из основных фондов, 12,3 процента из целевых фондов и 27,9 процента по соглашениям об управленческом обслуживании. |
Concerning reports which had not been signed by the representatives of Candidate Gbagbo, he pointed out that those represented only 10 per cent of all the reports, that is, about 2,000 of the 20,073, and accounted for 60,000 votes. |
Относительно протоколов голосования, которые не были подписаны представителями кандидата Гбагбо, он отметил, что они составляли лишь 10 процентов, или около 2000 из 20073 протоколов, и что на их долю приходилось 60000 голосов. |
In 2008, North - South and South - North trade in intermediates accounted for about 40 per cent of trade in intermediates, with another 20 per cent occurring between developing countries themselves (table 1). |
В 2008 году торговля промежуточной продукцией в формате Север-Юг и Юг-Север составляла порядка 40% всей торговли промежуточными товарами, и еще 20% приходилось на сами развивающиеся страны (таблица 1). |
The Committee expresses concern at the precarious situation of those employed in the informal economy, which accounted in 2006 for 48.5 per cent of the total working population and 66 per cent of working women (arts. 9 and 7). |
Комитет выражает обеспокоенность по поводу неустойчивого положения лиц, занятых в неформальном секторе экономики, на долю которых в 2006 году приходилось 48,5 процента общей численности трудовых ресурсов и 66 процентов трудящихся женщин (статьи 9 и 7). |
Out of the total external debt outstanding in 2006/07, 51.5 per cent is due to multilateral creditors while the remaining 34.8 per cent & 13.7 per cent is accounted as bilateral and commercial outstanding debt respectively. |
Из общей суммы внешнего долга по состоянию на 2006/2007 год 51,5% приходилось на обязательства перед многосторонними кредиторами, а 34,8% и 13,7% - на двустороннюю и коммерческую задолженность. |
Conventional lending and project financing by the World Bank Group and the regional development banks has traditionally emphasized road transport infrastructure, which typically accounted for some 75 per cent or more of all transport project financing. |
При обычном кредитовании и финансировании проектов Группой Всемирного банка и региональными банками развития обычно основное внимание уделялось дорожно-транспортной инфраструктуре, на долю которой приходилось, как правило, не менее 75 процентов всего финансирования транспортных проектов. |
In 2008, women from ethnic minority backgrounds accounted for 58,5 per cent of residents, compared with 51 per cent in 2005 and 45 per cent in 2003. |
В 2008 году на долю женщин из числа этнических меньшинств приходилось 58,8% постояльцев, по сравнению с 51% в 2005 году, и 45% в 2003 году. |
During Soviet times, almost 5,000 tons of pesticides were used annually in the country, and pesticides containing POPs, which were outlawed during the Soviet era, accounted for 30 per cent of the total quantity. |
В советские времена в стране ежегодно использовалось почти 5000 т пестицидов, при этом на пестициды, содержащие СОЗ, которые были запрещены в эпоху Советского Союза, приходилось 30% от общего количества. |
In 2008, those two countries accounted for more than half of global heroin seizures and registered, for the third consecutive year, respectively the highest and second-highest seizures in a single country worldwide. |
В 2008 году на долю этих двух стран приходилось более половины мирового объема изъятий героина, и объем изъятий героина в этих странах третий год подряд был соответственно наибольшим и вторым по величине в мире в отношении отдельно взятой страны. |
Restricted fund activities, emergency activities and projects accounted for 3.9 per cent, 22.4 per cent and 14.9 per cent, respectively. |
На долю мероприятий, финансируемых в целевом порядке, чрезвычайных мероприятий и проектов приходилось соответственно 3,9 процента, 22,4 процента и 14,9 процента. |
At the World Trade Organization Ministerial Conference in December 2005, developed countries agreed to eliminate duties and quotas on imports from the least developed countries accounted for by 97 per cent of the tariff lines of each developed country. |
На Конференции министров Всемирной торговой организации, состоявшейся в декабре 2005 года, развитые страны согласились отменить пошлины и квоты на импорт из наименее развитых стран, на долю которого приходилось 97 процентов товарных позиций каждой развитой страны. |
China still has a low level of urbanization, with a huge rural population of about 750 million, and in 2005, the urban population accounted for only 43 per cent of the national total population, lower than the world average. |
Для Китая пока еще характерны низкий уровень урбанизации и огромное сельское население, составляющее приблизительно 750 млн. человек; в 2005 году на долю городского населения приходилось только 43 процента всего населения страны, что ниже среднемирового показателя. |
The EU 15's diesel consumption in 1998 was of the order of 227117000 tonnes; NRMM accounted for 9.3 % of the total: |
В 1998 году потребление дизельного топлива в 15 странах ЕС составляло порядка 227117000 т; на ВПТ приходилось 9,3% от общего потребления: |
Six countries and areas - China, the Republic of Korea, India, the Russian Federation, Hong Kong, China and Taiwan Province of China - accounted for over 82 per cent of total reserves. |
На долю шести стран и территорий, а именно: Гонконга (Китай), Индии, Китая, Республики Корея, Российской Федерации и Тайваня (провинция Китая) - приходилось свыше 82 процентов общего объема резервов. |
South-South trade accounted for 42 per cent of developing countries exports, or some 14 per cent of the world's exports (2003). |
На взаимную торговлю развивающихся стран приходилось 42% их экспорта и около 14% мирового экспорта (в 2003 году). |
Dynamic exporters in South and South-East Asia accounted for two thirds (66.3 per cent) of developing country services exports and recorded an export growth of 15.3 per cent. |
Динамичный рост экспорта услуг (на 15,3%) был характерен для Южной и Юго-Восточной Азии, на которую приходилось две трети (66,3%) экспорта услуг развивающихся стран. |
In 2006, firms from this region contracted new debt for $135 billion and they accounted for 40 per cent of total corporate debt of developing countries, up from an average of 19 per cent over the period 1996-2003. |
В 2006 году компании этого региона выпустили новые долговые обязательства на сумму 135 млрд. долл., и на них приходилось 40% совокупного корпоративного долга развивающихся стран против в среднем 19% в период 1996-2003 годов. |
The top five home economies accounted for two thirds of the stock of FDI from developing and transition economies, and the top 10 for 83 per cent. |
На пять ведущих стран базирования приходилось две трети суммарного объема ПИИ из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, а на 10 ведущих стран - 83%. |
FDI from the South, which in 2005 had accounted for 17 per cent of world outward flows, as opposed to just 5 per cent in 1990, was opening up new sources of finance, technology and management know-how, which were critical ingredients for economic development. |
ПИИ из стран Юга, на которые в 2005 году приходилось 17% мирового вывоза инвестиций против всего лишь 5% в 1990 году, означают появление новых источников финансовых ресурсов, технологии и управленческих ноу-хау, выступающих важнейшими составными компонентами экономического развития. |
Developing countries accounted for over 60 per cent of the world's telephone lines (fixed and mobile) in 2005, up from less than 20 per cent in 1980. |
В 2005 году на развивающиеся страны приходилось свыше 60% телефонных линий (проводных и мобильных) во всем мире по сравнению с менее 20% в 1980 году. |