| Girls accounted for 31.3 per cent in 1992. | В 1992 году девушки составили 31,3 процента общего числа защищавших диссертацию. |
| Visitors from the United States accounted for just 2 per cent of the total. | Посетители из Соединенных Штатов составили лишь 2 процента от общего количества. |
| They accounted for only 5 per cent of total inflows to the developing world in 2012. | Они составили лишь 5 процентов от общих потоков помощи в развивающийся мир в 2012 году. |
| Primary commodities had accounted for 79 per cent of least developed countries' exports of goods in 2012. | Основные сырьевые товары составили 79 процентов экспорта товаров из наименее развитых стран в 2012 году. |
| For instance, the administration costs of one National Committee accounted for 34 per cent of its expenditure. | Например, административные издержки одного национального комитета составили 34 процента от его расходов. |
| Congenital disability accounted for 7.8% of the total population with a disability. | Инвалиды с детства составили 7,8% всех лиц с ограниченными возможностями. |
| In 2011, services accounted for 53.5 per cent of the national GDP structure. | В 2011 году услуги составили 53,5% в структуре национального ВВП. |
| In 2013 they accounted for 35.1 per cent of municipal employees. | По состоянию на 2013 год из фактической доли муниципальных служащих женщины составили 35.1%. |
| The same two diseases accounted for 36.2% deaths in 2012. | В 2012 году эти две причины составили 36,2 процента смертей. |
| As for Government health sector expenditure, in 2010 this accounted for 6.25 per cent of GDP in Honduras. | Что касается государственных расходов на цели здравоохранения в Гондурасе, то в 2010 году они составили порядка 6,25 процента ВВП. |
| Customs duties accounted for nearly 43 per cent of the total revenues of the National Transitional Government of Liberia for fiscal year 2004/05. | В 2004/05 финансовом году почти 43 процента из общей суммы поступлений в бюджет Национального переходного правительства Либерии составили таможенные пошлины. |
| Women had accounted for 61 per cent of university graduates in 2001. | В 2001 году женщины составили 61 процент выпускников университетов. |
| In 2005, developing countries accounted for 64 per cent of both complainants and respondents. | В 2005 году развивающиеся страны составили 64 процента как среди истцов, так и ответчиков. |
| Women played an active role in political life and had accounted for 42 per cent of voters in the 2003 parliamentary elections. | Женщины играют активную роль в политической жизни и составили 42% избирателей на парламентских выборах 2003 года. |
| Women also accounted for 50 per cent of the 1,363 people served in the Human Development Training Programme. | В рамках Программы профессиональной подготовки по развитию человека женщины составили половину от 1363 человек. |
| Government expenditures on health, education, law and order, and administration services accounted for EC$ 31.7 million in 1999. | Государственные расходы на здравоохранение, образование, поддержание правопорядка и административные услуги составили в 1999 году 31,7 млн. |
| With the declining importance of tin mines, those reserves accounted for the majority of foreign investment in Bolivia. | С уменьшением спроса на добычу из оловянных рудников, эти запасы составили большинство иностранных инвестиций в Боливию. |
| Overseas sales accounted for 41.9% of fiscal 1998 consolidated revenues. | Зарубежные продажи составили 41,9% консолидированных доходов за финансовый 1998 год. |
| In 1994, female electors accounted for 47.6 per cent of the registered electorate. | В 1994 году женщины составили 47,6% зарегистрированных избирателей. |
| On the spending side, military expenditure has accounted for 4.5 per cent of GDP, a relatively high ratio by international standards. | Что касается расходов, то военные расходы составили 4,5 процента ВВП, что, по международным стандартам, является относительно высоким показателем. |
| However, following government and industry requests, technology-transfer investment projects accounted for seven eighths of UNDP approved activities in 1994. | Вместе с тем в соответствии с докладами правительств и промышленных кругов в 1994 году инвестиционные проекты в области передачи технологий составили семь восьмых утвержденных мероприятий ПРООН. |
| For 1992, contributions to UNDCP accounted for $74.8 million. | За 1992 год взносы в интересах ПКНСООН составили 74,8 миллионов. |
| Separations of female staff accounted for 42.2 per cent of all staff departures. | Сотрудники-женщины составили 42,2 процента от общего числа сотрудников, прекративших службу. |
| However, the loss accounted for only 1 per cent of Hong Kong's annual fish consumption. | Однако эти потери составили всего лишь 1% ежегодного объема потребления рыбы в Гонконге. |
| UNDCP allocations for alternative development in each of the three States accounted for 75 per cent of the total. | Размеры ассигнований ЮНДКП на цели альтернативного развития в каждом из трех названных государств составили 75 процентов от общего объема. |