| In 2015, Germany accounted for 7.3% of Qatar's foreign trade volume. | В 2015 году на долю Германии приходилось 7,3 % объёма внешней торговли Катара. |
| It accounted for 16.9% of pub sales in 2003. | На его долю приходилось 16,9% продаж в пабах в 2003 году. |
| Before 1949, India absorbed roughly 60% of Pakistan's exports and accounted for 70% of its imports. | До 1949 года на Индию приходилось приблизительно 60% пакистанского экспорта и примерно 70% импорта. |
| In both voting rounds, the viewer's SMS vote accounted for 50% of the results, while the jury votes accounted for the remaining 50%. | В обоих турах голосования, SMS голосование телезрителей приходилось 50% от результатов, в то время как на голоса жюри будет приходиться оставшихся 50%. |
| Expenditures on interregional projects accounted for 47 per cent of total delivery while expenditures on country projects accounted for 42 per cent of total delivery. | Расходы на межрегиональные проекты составили 47% совокупного объема деятельности, тогда как на расходы по страновым проектам приходилось 42%. |
| In 1993, for instance, 12 countries accounted for 77 per cent of private flows. | Например, в 1993 году на долю 12 стран приходилось 77 процентов общего потока частного капитала. |
| In UNEP, two countries accounted for 27 per cent of consultants appointed in the biennium. | В ЮНЕП на две страны приходилось 27 процентов консультантов, назначенных в течение двухгодичного периода. |
| The least developed countries accounted for 35.5 per cent of all ODA provided by the European Community in 1993. | На долю НРС в 1993 году приходилось 35,5% всей ОПР, предоставленной Европейским сообществом. |
| Intra-APEC trade accounted for about two-thirds of total exports of these countries. | На торговлю внутри АТЭС приходилось приблизительно две третьих совокупного экспорта этих стран. |
| Standard IBRD/IDA investment loans accounted for 76 of 91 projects with private participation in infrastructure components in 1988-1994. | В 1988-1994 годах на стандартные инвестиционные займы МБРР/МАР приходилось 76 из 91 проекта с участием частного сектора в компонентах инфраструктуры. |
| In 1990-91 the coal industry accounted for 14.5 per cent of total commodity exports. | В 1990-1991 годах на экспорт продукции угольной промышленности приходилось 14,5% всего объема экспорта сырья. |
| Central and Eastern Europe accounted for almost three per cent of world-wide inflows of FDI in 1992. | В 1992 году на страны Центральной и Восточной Европы приходилось почти 3 процента глобального объема ввозимых инвестиций. |
| Western Europe as a whole accounted for more than 81 per cent of total inflows to developed countries in 1992. | На Западную Европу в целом приходилось более 81 процента общего притока инвестиций в развитые страны в 1992 году. |
| 9/ Cross-border acquisitions accounted for approximately 57 per cent of FDI outflows of the developed countries during the period 1986-1990. | 9/ На трансграничные приобретения приходилось около 57 процентов вывозимых прямых иностранных инвестиций из развитых стран в период 1986-1990 годов. |
| In 1992 they accounted for 35.4 per cent of the total electricity generated there. | В 1992 году на них приходилось 35,4 процента от общего количества произведенной там электроэнергии. |
| In Mozambique, national execution accounted for 49 per cent of total commitment for the current cycle. | В Мозамбике на национальное исполнение приходилось 49 процентов от общего объема обязательств на текущий цикл. |
| Twenty years ago, multilateral ODA accounted for about half of the total of multilateral resource arrangements. | Двадцать лет назад на многостороннюю ОПР приходилось приблизительно 50 процентов от общего объема выделяемых многосторонних ресурсов. |
| Further, two countries accounted for over 240 (27 per cent) of the 880 consultancy assignments. | Кроме того, более 240 (27 процентов) из 880 назначений консультантов приходилось на долю представителей двух стран. |
| Of the total amount due, 69 per cent was accounted for by contributions outstanding from the Member State with the highest rate of assessment. | Из общего объема причитающихся средств 69 процентов приходилось на задолженность государств-членов с самой высокой ставкой взноса. |
| Four developed countries accounted for 47 per cent of all contracts established in 1994. | На четыре развитых страны приходилось 47 процентов всех контрактов, заключенных в 1994 году. |
| Of these, human resource development alone accounted for about 34 per cent. | Из них только на развитие людских ресурсов приходилось около 34 процентов. |
| These three sectors - health, agriculture and population - accounted for some three quarters of EBE in 1995. | На долю указанных трех секторов - здравоохранения, сельского хозяйства и народонаселения - в 1995 году приходилось примерно три четверти ВБР. |
| It accounted for 44 per cent of the multilateral debt of heavily indebted poor countries in 1994. | В 1994 году на ее долю приходилось 44 процента многосторонней задолженности бедных стран - крупных должников. |
| The largest end-use sector for oil was transportation, which accounted for about half of total demand. | Самым крупным конечным потребителем нефти был транспортный сектор, на долю которого приходилось около половины общего спроса. |
| In 1992, industry accounted for 43 per cent (134 EJ) of global energy use. | В 1992 году на долю промышленности приходилось 43 процента (134 ЭДж) от общемирового использования энергии. |