Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Составила

Примеры в контексте "Accounted - Составила"

Примеры: Accounted - Составила
Interregional and global activities accounted for 13.1 per cent of programme assistance. Доля межрегиональных и глобальных мероприятий в рамках помощи, предоставленной при осуществлении программы, составила 13,1 процента.
Services accounted for 70 per cent of global gross domestic product (GDP) and employment. Доля услуг в мировом валовом внутреннем продукте (ВВП) и в создании рабочих мест составила 70%.
The aggregate value of these transactions accounted for 52 per cent of the total market value of PPP projects. Совокупная стоимость этих сделок составила 52% от суммарной рыночной стоимости проектов ГЧП.
In 2012, assistance accounted for 0.43 per cent of the country's gross domestic product. В 2012 году помощь составила 0,43% внутреннего валового продукта страны.
Transportation equipment manufacturing accounted for 8 percent and was led by motor vehicle parts manufacturing. Доля производителей транспортного оборудования составила 8%, большая часть из которых - это производители автомобильных запчастей.
Smartphones accounted for almost 40 per cent of new mobile handsets worldwide by mid-2012. К середине 2012 года доля смартфонов в продажах новых мобильных телефонов во всем мире составила почти 40%.
The cost of treating depression accounted for only 9% of this huge sum. Стоимость лечения депрессии составила только 9% этой огромной суммы.
These, plus 3 delegates who were foreign nationals, accounted for 11.5 per cent of the total. Доля этих лиц, а также трех делегатов, являвшихся иностранными гражданами, составила 11,5%.
The share of women in managing positions of any level accounted for 40% in Lithuania in 2006. Доля женщин на руководящих должностях любого уровня составила в 2006 году в Литве 40 процентов.
In 1997, the transport system (including pipeline transport) accounted for 12.5% of GDP. Доля транспортной системы (включая трубопроводный транспорт) в ВВП страны составила в 1997 году 12,5%.
Remittances from the United States accounted for roughly 17% of GDP in 2008, more than the country's total exports. Финансовая помощь Соединенных Штатов в 2008 году составила приблизительно 17% ВВП, больше чем весь экспорт страны.
Pupils at this level accounted for 83.8 per cent of the total school enrolment in 1995. Доля учащихся этой ступени образования составила 83,8% от общего числа участников учебного процесса в 1995 году.
Neonatal mortality accounted for almost half of the infant mortality rate. Почти половину коэффициента детской смертности составила смертность новорожденных.
In 2006, aboriginal women had accounted for 50 per cent of women infected by the virus. В 2006 году доля женщин-аборигенов среди ВИЧ-инфицированных женщин составила 50 процентов.
The share devoted to programmes of the European Space Agency (ESA) accounted for the main part of the 2006 budget. Доля средств, выделяемых на программы Европейского космического агентства (ЕКА), составила основную часть бюджета на 2006 год.
The cost of the project accounted for near 69 bln roubles (2.8 bln US $), the estimated capacity - 14.2 thousand tons of wire per year. Стоимость проекта составила около 69 миллионов рублей (2,8 миллиона долларов США), проектная мощность - 14,2 тысячи тонн проволоки в год.
Working people involved in different sectors of the national economy accounted for nearly 37 million in 1997, or 48 per cent of the population. Численность трудящихся, занятых в различных секторах народного хозяйства, в 1997 году составила около 37 млн. человек, или 48 процентов от общей численности населения.
In 1992, foodstuffs accounted for approximately £36 million, or 11 per cent of Gibraltar's total imports. В 1992 году стоимость импортированных продовольственных товаров составила порядка 36 млн. фунтов стерлингов, или почти 11 процентов от общего объема импорта Гибралтара.
These two divisions accounted together for about 10 per cent of UNCTAD's total expenditures, a significant increase over 1994. Совокупная доля этих двух отделов в общем объеме расходов ЮНКТАД существенно повысилась по сравнению с уровнем 1994 года и составила около 10%.
Women have accounted for 35 per cent of those who passed the Diplomatic Civil Officer's Examination since 2001. С 2001 года из общего числа лиц, сдавших экзамен для поступления на дипломатическую службу, доля женщин составила 35 процентов.
In the 2000-2001 intake, women had accounted for 54 per cent of the local university population. При приеме в 2000 - 2001 годах доля женщин составила 54 процента от численности обучающихся в местных университетах.
In the new Länder the proportion of women receiving aid in founding their own businesses accounted for more than one third of the total. В новых федеральных землях доля женщин, получающих помощь в открытии своего дела, составила более трети от общего числа.
Immigrants screened accounted for 28 per cent of all those diagnosed in 2006. Среди всех лиц, прошедших обследование в 2006 году, доля иммигрантов составила 28 процентов.
In 1994 the education sector accounted for 44.4 per cent of social expenditure, almost one point higher than in 1994. Что касается расходов на социальную сферу, то в 1995 году их доля, выплаченная на цели образования, составила 44,5%, что свидетельствует об их увеличении почти на один пункт по сравнению с 1994 годом.
LDC exports effectively taking advantage of preferences on the Japanese market accounted for 57.4 per cent of total dutiable imports in 2001. В 2001 году доля экспорта НРС, фактически осуществленного в рамках преференциального режима, составила 57,4% их совокупного экспорта на японский рынок, облагаемого пошлинами.