Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Приходится

Примеры в контексте "Accounted - Приходится"

Примеры: Accounted - Приходится
These countries accounted together for four-fifths of the total imports. На долю этих стран в совокупности приходится четыре пятых общего объема импорта.
Tuberculosis alone accounted for 49 per cent more deaths among males. На долю мужчин приходится на 49 процентов больше смертных случаев только в результате заболевания туберкулезом.
DTTs among developed countries accounted for 29 per cent. На долю ДИДН между развитыми странами приходится 29% общего числа договоров.
Renewable energy accounted for more than half of all energy projects. На возобновляемые источники энергии приходится свыше половины всех проектов, осуществляемых в области энергетики.
Within the operational budget, aviation, fuel and vehicles accounted for 44 per cent. Из ассигнований на покрытие оперативных расходов 44 процента приходится на воздушный транспорт, топливо и автотранспортные средства.
Professional staff accounted for all the work-months utilized by UNRWA and no consultant work-months were used. Весь объем трудозатрат приходится на сотрудников-специалистов; консультанты не привлекались.
Sub-Saharan Africa and South Asia accounted for 85 per cent of the global maternal deaths (245,000). На Субсахарскую Африку и Южную Азию приходится 85 процентов всех материнских смертей в мире. (245000).
Today, some 80 per cent of global trade is accounted for by intra-firm or inter-firm global value chains. Сегодня около 80 процентов мирового товарооборота приходится на долю глобальных производственно-сбытовых сетей внутрифирменной или межфирменной кооперации.
Children accounted for more than a quarter of the victims. На детей приходится более одной четверти жертв.
Foreigners accounted for 33 per cent of all provisional prisoners. На иностранцев приходится ЗЗ% от общей численности лиц, временно содержащихся под стражей.
These two countries together therefore accounted for over 60 per cent of all public - private partnership projects. Таким образом, на эти две страны в совокупности приходится 60% всех проектов ГЧП.
These two programmes accounted for 57 per cent of total expenditures on UNCTAD technical cooperation. На эти две программы приходится 57% суммарных расходов ЮНКТАД на деятельность по линии технического сотрудничества.
Operational activities for development accounted for approximately 60 per cent of funding for all United Nations system-wide activities. На оперативную деятельность в целях развития приходится примерно 60 процентов финансирования всей общесистемной деятельности Организации Объединенных Наций.
Overall, North Kivu alone accounted for 53 per cent of child casualties. В целом на одно только Северное Киву приходится 53 процента жертв среди детей.
Mental and behavioural disorders due to use of alcohol (73.4%) accounted for the majority of these admissions. На психические и поведенческие нарушения, вызванные потреблением алкоголя, приходится (73,4%) большинство таких госпитализаций.
Ethnic minorities accounted for a significant proportion of civil servants and elected representatives at both the regional and the State level. На долю этнических меньшинств приходится значительная часть гражданских служащих и выбранных представителей на региональном и государственном уровнях.
These five subjects accounted for 30.2 per cent of total female enrolment in 2010. На эти пять специальностей приходится 30,2% общего количества женщин, обучавшихся в вузах в 2010 году.
Oil, oil and mineral products accounted for the bulk of Kazakhstan's exports. Основная часть экспорта Казахстана приходится на нефть, нефтепродукты и минеральные продукты.
Diseases of the respiratory tract system accounted for 23.4 to 26 percent of the total morbidity. На болезни дыхательных путей приходится от 23,4 до 26% всех заболеваний.
Manufacturing exports from developing economies had increased fourfold and accounted for 60 per cent of total increase in global trade. Экспорт продукции обрабатывающей промышленности из развивающихся стран вырос в четыре раза, и на него приходится 60% всего роста глобальной торговли.
Asia accounted for 39.6 per cent of total illicit outflows from developing countries. На Азию приходится 39,6% от общего объема незаконного оттока средств из развивающихся стран.
JS9 noted that teenage pregnancies accounted for a quarter of total births each year. В СП9 было отмечено, что из общего числа рожениц в год четверть приходится на подростков.
Two special political missions alone accounted for approximately 20 per cent of the United Nations regular budget, encroaching on its other activities. На финансирование только двух специальных политических миссий приходится примерно 20 процентов регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, что предполагает отвлечение средств от других мероприятий Организации.
These power plants accounted for approximately 50 per cent of the national sulphur emissions. На эти электростанции приходится около 50% выбросов серы в стране.
First, a given US parent was classified in the NAICS sector that accounted for the largest percentage of its sales. На первом этапе каждая материнская компания классифицируется по тому сектору НАИКС, на который приходится наибольшая доля ее продаж.