Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Приходилось

Примеры в контексте "Accounted - Приходилось"

Примеры: Accounted - Приходилось
Among the LDCs, there is also a strong concentration; the top three destinations accounted for 63 per cent of the inflows in 2006. Значительная степень концентрации отмечается также среди НРС; в 2006 году 63% притока ПИИ приходилось на три основные страны.
During the period 1993-1998, 20 countries accounted for over 70 per cent of all FDI inflows to all such countries. В период 1993 - 1998 годов более 70 процентов от общего объема притока ПИИ во все страны этой группы приходилось на долю 20 стран.
Overall trade accounted for more than 50 per cent of GDP in 25 out of 29 countries in 2006. В 2006 году на всю торговлю приходилось более 50 процентов ВВП 25 из 29 стран.
Over one third of the labour force works abroad, and its 2008 remittances accounted for over half of GDP. Свыше трети самодеятельного населения страны составляют граждане, работающие за рубежом, и на их денежные переводы в 2008 году приходилось свыше половины валового внутреннего продукта страны.
Enabling activities accounted for more than 52 per cent of total projects but received only 8 per cent of total funding. На стимулирующую деятельность приходилось более 52% всех проектов, финансирование которых составило всего лишь 8% от общего объема финансирования.
Exports of least developed countries and low income countries accounted for less than 2 per cent of total world exports. На долю наименее развитых стран и стран с низким уровнем дохода приходилось менее 2 процентов общего объема мирового экспорта.
Between 1990 and 2005, 17 countries accounted for 75 per cent of the increase in the number of international migrants. В период с 1990 года по 2005 год 75 процентов от общего показателя увеличения числа международных мигрантов приходилось на 17 стран.
Programme activities focused particularly on countries with very high and high child mortality rates, which accounted for nearly two thirds of programme expenditures. Особое внимание в программных мероприятиях уделялось странам с очень высокими и высокими коэффициентами детской смертности, на которые приходилось почти две трети расходов по программам.
In the late 1980s, the United States, the European Union, Australia and Canada accounted for about four fifths of all anti-dumping cases. В конце 80х годов примерно четыре пятых всех антидемпинговых дел приходилось на Соединенные Штаты, Европейский союз, Австралию и Канаду.
In Bangladesh, India, Pakistan, and Sri Lanka, agriculture accounted for between 20% and 25% of GDP. В Бангладеш, Индии, Пакистане и Шри-Ланке на долю сельского хозяйства приходилось 20-25 процентов ВВП.
Within the transport sector, maritime transport accounted for 10 per cent of emissions in 2005. На автомобильный транспорт приходилось 73%, а на воздушный, трубопроводный и железнодорожный - соответственно 12%, 3% и 2%.
Seven of these eight entities were more dominant with regard to consultants alone, where they accounted for more than three quarters of all persons engaged. Если рассматривать распределение только консультантов, то доминирующее положение семи из этих восьми органов особенно заметно: на их долю приходилось более трех четвертей всех нанятых таким образом лиц.
These accounted for 3.3 per cent in 1996, used mostly by the wealthy. В 1996 году на их долю приходилось 3,3% жилья, причем его занимали преимущественно состоятельные лица.
In 1998 and 1999, China accounted for 80 per cent of the total volume of heroin seizure in east and south-east Asia. В 1998 и 1999 годах на долю Китая приходилось 80 процентов общего объема изъятий героина в Восточной и Юго-Восточной Азии.
In January 2001, Liberia accounted in tonnage for 35 per cent of all the world's oil tankers. По состоянию на январь 2001 года на Либерию по тоннажу приходилось 35 процентов всех наливных судов мира.
In fact, according to 1998 estimates, non-OECD countries accounted for scarcely more than 2 per cent of global revenues from electronic commerce. Более того, согласно оценкам за 1998 год, на страны, не входящие в ОЭСР, приходилось лишь немногим более 2% глобальных поступлений от электронной торговли.
By 2002, the financial sector accounted for a 62 per cent share, a reflection of Singapore's competitive role as an international financial centre in the global economy. К 2002 году на финансовый сектор приходилось 62%, что является отражением конкурентоспособности Сингапура как международного финансового центра в глобальной экономике7.
In the mid-1990s, primary commodities accounted for just over one fifth of total world trade, a decline from over 40 per cent in 1980. В середине 90-х годов на сырьевые товары приходилось чуть более одной пятой общего объема мировой торговли, в то время как в 1980 году доля сырьевых товаров составляла свыше 40 процентов.
ODA in 1996 accounted for only 20 per cent of net resource flows to developing countries from DAC countries. В 1996 году на долю ОПР приходилось всего 20 процентов от чистого притока ресурсов в развивающиеся страны, поступающих от стран - членов КСР.
The special hardship programme's food and cash support component accounted for 83.8 per cent of the relief and social services annual budget. На компонент помощи в форме продовольствия и наличных средств в рамках программы помощи особо нуждающимся лицам приходилось 83,8 процента от общего годового бюджета на чрезвычайную помощь и социальные услуги.
Nationals of 74 countries who are retired former staff were engaged, but 11 countries accounted for 58 per cent of all engagements. Были привлечены являющиеся вышедшими на пенсию бывшими сотрудниками граждане из 74 стран, однако на 11 стран приходилось 58 процентов всех назначений.
Two EIT Parties that did not fully report their emissions in 2000 together accounted for over 50 per cent of total CH fugitive fuel emissions in 1990. На долю двух Сторон с переходной экономикой, которые не представили полных данных о своих выбросах в 2000 году, в 1990 году приходилось в общей сложности более 50% общего объема утечек СН4 при добыче и транспортировке топлива.
All seven entities were more dominant with regard to consultants alone, where they accounted for nearly two thirds of all persons engaged. Во всех семи подразделениях наиболее широко привлекались консультанты, на которых приходилось почти две трети всех нанятых по контрактам лиц.
Municipal waste accounted for a minor share of total waste in most Parties but has increased in the 1990s. В большинстве Сторон на долю муниципальных отходов приходилось незначительная доля общих отходов, однако в 1990-х годах эта доля увеличилась.
Of those exports, 88 per cent came from Gulf Cooperation Council member countries, which also accounted for 72 per cent of all imports. В этом объеме экспорта 88 процентов и 72 процента всего импорта приходилось на страны - члены Совета сотрудничества стран Залива.