Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Приходилось

Примеры в контексте "Accounted - Приходилось"

Примеры: Accounted - Приходилось
In 1995, In the lower income developing countries, construction accounted for 2-3 percent of GDP (but much higher for some small countries where major projects are underway; for example, in Lesotho, it represented 24.9 percent). В 1995 году в развивающихся странах с низким уровнем доходов на этот сектор приходилось 2%3% ВВП (однако в отдельных небольших странах, где выполняются крупные проекты, этот показатель был гораздо выше: например, в Лесото он равнялся 24,9%).
While the region accounted for 22 per cent of global seizures of ATS in 1990, its share in global seizures almost doubled to reach 41 per cent in 1998, reflecting increased levels of production, trafficking and abuse in the region. В то время, как в 1990 году на этот регион приходилось 22 процента объема изъятий САР в мире, в 1998 году соот-ветствующий показатель возрос вдвое, достигнув 41 процента, что свидетельствует о росте уровней производства, оборота и злоупотребления в регионе.
The impact of the conflict has been particularly severe in Kosovo where agriculture accounted for over 40 per cent of the economy before the war, with more than 60 per cent of the population living in rural areas. Конфликт имел особенно серьезные последствия для Косово, где до войны на сельское хозяйство приходилось более 40 процентов экономической деятельности и где в сельских районах проживало более 60 процентов населения.
Regular resources accounted for 53 per cent of total income, other resources amounted to 47 per cent of which 29 per cent was for regular programmes and 18 per cent for emergencies. На долю регулярных ресурсов приходилось 53 процента общей суммы поступлений, а на долю других ресурсов - 47 процентов, из которых 29 процентов приходилось на регулярные программы и 18 процентов на чрезвычайные ситуации.
The Department for General Assembly and Conference Management and the Department for Disarmament Affairs had the largest absolute and relative number of terminations - 1,139 and 1,051 outputs respectively, which accounted for 50.6 per cent of all outputs terminated in the Secretariat. Наибольшее относительное и абсолютное число отмененных мероприятий - соответственно 1139 и 1051, что составляет 50,6 процента всех отмененных мероприятий в Секретариате, приходилось на Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Департамент по вопросам разоружения.
By 1999, in spite of the subsequent fall in developing country imports, developing countries accounted for more than 26 per cent of world food imports, compared to approximately 21.5 per cent in 1990. К 1999 году, несмотря на последовавшее сокращение импорта развивающихся стран, на их долю приходилось более 26% мирового импорта продовольствия, в то время как в 1990 году этот показатель составлял примерно 21,5%.
Expenditures under interregional activities, from which all countries and regions benefit, continued their upward trend, and in 2000 they accounted for more than half of total expenditures on technical cooperation activities. Продолжали возрастать расходы на межрегиональную деятельность, в которую вовлечены все страны и регионы, и в 2000 году на ее долю приходилось более половины всех расходов на деятельность в области технического сотрудничества.
Growth of the service sector has outpaced overall economic growth in developed market economies for decades and at the end of the 1990s, services accounted for about 65 per cent of GDP in the OECD countries. Расширение сектора услуг шло опережающими темпами по сравнению с общим экономическим ростом в развитых странах с рыночной экономикой в течение ряда десятилетий, и в конце 90-х годов в странах ОЭСР на долю сектора услуг приходилось порядка 65% ВВП.
As a reflection of the global nature of these Forums, in 2002, delegates from Asia represented more than 11 % of all participants and delegates from Africa accounted for approximately 9 %. Свидетельством глобального характера форумов служит то, что в 2002 году на долю делегатов из стран Азии приходилось более 11% всех участников, а удельный вес делегатов из стран Африки составил около 9%.
In terms of redistribution, the highest 10% of incomes paid to public employees absorbed 25% of total expenditure on remuneration, while the 40% of employees on the lowest incomes accounted for about 20% of that total. В плане распределения на 10% государственных служащих с самими высокими окладами приходилось 25% от всех средств, выплачиваемых в качестве вознаграждения, тогда как 40% служащих на наименее оплачиваемых должностях получали около 20% от общей суммы вознаграждений.
Out of this, long-term bilateral debt accounted for 40 per cent; multilateral, for about 23 per cent; and for the remaining 37 per cent, private loans and short-term and IMF credit. Из этой суммы на долгосрочную двустороннюю задолженность приходилось 40 процентов, на многостороннюю - около 23 процентов, а оставшиеся 37 процентов представляли собой долг по частным займам, краткосрочным кредитам и кредитам МВФ.
The Board also noted that the majority of the consultants under special service agreements continued to be nationals of only a few countries: 3 developed countries accounted for 46 per cent of the total number of 97 special service agreements from 33 countries. Комиссия также отметила, что большинство консультантов, привлекаемых по соглашениям о специальных услугах, по-прежнему составляют граждане небольшого числа стран: на три развитые страны приходилось 46 процентов от в общей сложности 97 соглашений о специальных услугах, заключенных с 33 странами.
In terms of 1990 imports, these products accounted in the case of Canada, the European Union and the United States for shares of 0.7 per cent, 3.2 per cent and 1.3 per cent respectively. В частности, на их долю приходилось 0,7%, 3,2% и 1,3% импорта соответственно Канады, Европейского союза и Соединенных Штатов в 1990 году.
For the developing countries, commodity exports amount to just over 40 per cent of the world total, with about one fifth accounted for Asia, 10 per cent by Latin America and somewhat more than 6 per cent by Africa. Объем экспорта сырья из развивающихся стран составлял чуть более 40 процентов общемирового показателя, при этом на Азию приходилось около одной пятой, на Латинскую Америку - 10 процентов и на Африку - свыше 6 процентов.
In 1994, OECD countries - with a share of less than 20 per cent of the world's population - accounted for over 80 per cent of the total motor vehicle registration in the world - almost 83 per cent of the total passenger cars. В 1994 году на страны ОЭСР, в которых проживает менее 20 процентов населения мира, приходилось свыше 80 процентов общего количества зарегистрированных автотранспортных средств в мире - почти 83 процента от общего количества пассажирских автомобилей.
Women specialists employed in the health programme accounted for 28.4 per cent of the Agency's health specialists, dental surgeons and pharmacists for more than 20 per cent and approximately 40 per cent of paramedical staff were women. На долю женщин, занятых в программе здравоохранения, приходилось 28,4 процента общей численности медицинских работников Агентства, 20 процентов зубных врачей и фармацевтов и около 40 процентов фельдшеров.
An analysis of the information on these projects revealed that in terms of numbers, operational programme 5 and operational programme 6 projects accounted for only 36 per cent of projects, but attracted about 65 per cent of resources. Анализ информации об этих проектах показал, что в количественном отношении на проекты оперативной программы 5 и оперативной программы 6 приходилось лишь 36% проектов, но на них тем не менее было ассигновано 65% ресурсов.
Husbands accounted for 28 percent of VAW crimes, while close male relatives were responsible for 13 percent of the reported crimes of violence against children (NSCB 2003a). На мужей приходилось 28 процентов случаев преступлений НОЖ, в то время как на родственников-мужчин приходилось 13 процентов зарегистрированных случаев насилия в отношении детей (НСКС, 2003).
The Department for General Assembly Affairs and Conference Management and the Office of Mission Support of the Department of Peacekeeping Operations together accounted for more than 35 per cent of the retentions. На долю Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Управления поддержки миссий Департамента операций по поддержанию мира в совокупности приходилось более 35 процентов от количества таких удержанных сотрудников.
While women and girls were slightly more numerous than males among migrants in 2000 in the more developed regions, they accounted for just under 45 per cent of all migrants in the less developed regions. Хотя в 2000 году число женщин и девушек-мигрантов в более развитых регионах было немного больше, чем мужчин, в менее развитых регионах на них приходилось менее 45 процентов всех мигрантов.
The one fifth of the world's people living in the highest income countries accounted for 81.9 per cent of the world's personal computers, 76.2 per cent of the world's Internet users and 97.5 per cent of the world's Internet hosts. На пятую часть населения земли, проживающую в странах с наивысшим уровнем доходов, приходилось 81,9 процента общего количества персональных компьютеров в мире, 76,2 процента общего числа пользователей интернета и 97,5 процента общего числа хост-компьютеров интернета.
This is explained by the large number of outputs terminated by the Office for Disarmament Affairs (519), which accounted for 32 per cent of programmed outputs and 19 per cent of all Secretariat terminations. Это объясняется отменой большого числа мероприятий (519) Управлением по вопросам разоружения, на которые приходилось 32 процента предусмотренных программами мероприятий и 19 процентов всех отмененных в Секретариате мероприятий.
Safety, health, well-being and environment cases accounted for 3 per cent of cases overall brought to the integrated Office, namely 4 per cent in the Secretariat, 2 per cent in the funds and programmes and 3 per cent in UNHCR. На долю дел, связанных с безопасностью, здоровьем, благополучием и физическим окружением, приходилось три процента от общего числа дел, которые были поданы в Канцелярию: 4 процента - в Секретариате; 2 процента - в фондах и программах и 3 процента - УВКБ.
Outside Africa, the countries showing more than a 50 per cent decrease in the number of cases accounted for only 4 per cent of the estimated total number of cases outside Africa in 2006 (850,000 cases, out of an estimated 34 million). Вне Африканского континента на долю стран, в которых сокращение числа случаев заболевания составило более 50 процентов приходилось лишь 4 процента от общего предположительного числа случаев вне Африки в 2006 году (850000 случаев из предположительно 34 миллионов).
In 2010, programmes for key populations accounted for 22 per cent of HIV spending in low-level epidemics, 9 per cent in concentrated epidemics and 2 per cent in generalized epidemics. В 2010 году на программы для основных групп приходилось 22 процента расходов в области ВИЧ в случае местных эпидемий, 9 процентов в случае концентрированных эпидемий и 2 процента в случае общей эпидемии.