In 1994 South Africa accounted for 44 per cent of the combined gross national product of all countries in the sub-Saharan African region. |
В 1994 году на Южную Африку приходилось 44% совокупного валового национального продукта (ВНП) стран Африки, расположенных к югу от Сахары. |
Rented/Leased housing accounted for 20.7 per cent of the tenure status of households in 2007. |
В 2007 году на снимаемое и сдаваемое в аренду жилье приходилось 20,7% домашних хозяйств. |
In 2005, the primary energy production in China was 2,061 million tce, of which raw coal accounted for as much as 76.4 per cent. |
В 2005 году производство первичной энергии в Китае составляло 2061 млн. тонн у.т., из которых не менее 76,4 процента приходилось на рядовой уголь. |
In 2009, secondary vocational education accounted for half of overall senior high school education, with 21.95 million students at school. |
В 2009 году на среднее профессионально-техническое образование приходилось 50% всех учебных заведений старшей ступени среднего образования, в которых обучалось 21,95 млн. учащихся. |
In early 2000, China held only $71.4 billion of US debt and accounted for 8% of total foreign investment in the US. |
В начале 2000 года Китай владел всего лишь 71,4 млрд государственного долга США, и на него приходилось 8% от общего объема иностранных инвестиций в США. |
ASEAN had accounted for over 8 per cent of Asia's total GDP in recent years and had generated approximately 22 per cent of its total exports. |
В последние годы на АСЕАН приходилось более 8 процентов общего ВВП стран Азии и приблизительно 22 процента совокупного объема их экспорта. |
This accounted for 30.5 per cent ($1.6 billion) of the total expenditures for procurement. |
На долю этих конкурсных торгов приходилось 30,5 процента (1,6 млрд. долл. США) совокупных расходов на закупочную деятельность. |
Door ejections accounted for 1,668 of those fatalities and 1,976 of the serious injuries. |
На долю выпадений вследствие отваливания дверей приходилось 1668 смертельных случаев и 1976 серьезных травм. |
While non-oil revenues, which accounted for 2 per cent of overall income in 2011, have nearly doubled and spending controls have been tightened, a substantial budget shortfall remains. |
Хотя поступления, не связанные с добычей нефти, на долю которых в 2011 году приходилось 2 процента от общего объема доходов, возросли почти в два раза, и был установлен более жесткий контроль за расходованием средств, значительный бюджетный дефицит сохраняется. |
In 2003, the value of merchandise exports from landlocked developing countries was a little over $44 billion, and accounted for a negligible 0.58 per cent of the global volume. |
В 2003 году стоимостной объем экспорта товаров из развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, составлял чуть более 44 млрд. долл. США, и на их долю приходилось лишь 0,58 процента глобального объема. |
Within Trade, Hotels and Restaurants industry, Trade accounted for 8.9 percent, Hotels and restaurants accounted for 2.6 percent. |
В коммерческом секторе на долю торговли приходилось 8,9%, на долю гостинично-ресторанного бизнеса - 2,6%. |
In early 2018 Tether accounted for about 10% of the trading volume of bitcoin, but during the summer of 2018 it accounted for up to 80% of bitcoin volume. |
В начале 2018 года на его долю приходилось около 10% объема сделок с биткойном, но к середине 2018 года данный показатель вырос до 80%. |
These high-mercury areas also correspond to major zinc producing regions: in 2004, China alone accounted for about a quarter of all world zinc mining, and Australia, Peru, Canada and the US together accounted for another 40 percent. |
Эти районы с высокой концентрацией ртути также совпадают с основными регионами добычи цинка: в 2004 году только в Китае добывалась почти четверть добываемого во всем мире цинка, а еще 40 процентов приходилось на Австралию, Перу, Канаду и США, вместе взятые. |
Pakistan reported the north-west province of Khyber Pakhtunkhwa accounted for 39 per cent of opium poppy cultivation, while the south-west province of Balochista accounted for 59 per cent. |
По данным пакистанских властей, 39 процентов посевов опийного мака приходилось на северо-западную провинцию Хайбер-Пахтунхва, а 59 процентов - на юго-западную провинцию Белуджистан. |
In 2007, trade in goods accounted for 64.7 per cent while distribution and service activities accounted for 14.2 per cent and 21.1 per cent respectively of the gross domestic product. |
В 2007 году в структуре валового внутреннего продукта 64,7% приходилось на торговлю товарами, 14,2% - на распределительный сектор и 21,1% - на сферу услуг. |
Contributions from non-United Nations system sources accounted for approximately 13 per cent of the total resources provided by multilateral sources as a whole during 1985-1992. |
На долю взносов из источников, не относящихся к системе Организации Объединенных Наций, приходилось около 13 процентов общего объема ресурсов, предоставленных многосторонними источниками в целом в период 1985-1992 годов. |
In 2000, the five countries had a total gross domestic product (GDP) of $32,595 million, of which Kazakhstan accounted for 55.9 per cent. |
В 2000 году общий валовой внутренний продукт (ВВП) пяти стран составил 32595 млн. долл. США, причем 55,9 процента от этой суммы приходилось на Казахстан. |
This was followed by the European Union, which accounted for $3.2 billion, or 22 per cent, of Cuba's total. |
На втором месте расположился Европейский союз, на который приходилось 3,2 млрд. долл. США, или 22 процента от общего показателя импорта Кубы. |
UNDP central resources and its administered funds accounted for $4.3 billion of total expenditures, equivalent to 28 per cent of total technical cooperation. |
На централизованные ресурсы ПРООН и ее целевые фонды приходилось 4,3 млрд. долл. США из общей суммы расходов, что эквивалентно 28 процентам от общего объема средств по линии технического сотрудничества. |
Displacement from and within Mogadishu accounted for more than half of this displacement. |
Более половины из этого числа внутренне перемещенных лиц приходилось на жителей Могадишо, перемещенных из города и внутри него. |
The combined shares of Kazakhstan, Azerbaijan, Chad and Bolivia accounted for over 70 per cent of total FDI flowing to landlocked developing countries. |
На долю Казахстана, Азербайджана, Чада и Боливии, вместе взятых, приходилось свыше 70 процентов от общего объема прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю. |
The Board noted that qualified project audit reports accounted for $32.7 million of nationally executed expenditure in 2006 and $10.2 million of such expenditure in 2007. |
Комиссия отметила, что на доклады о ревизии проектов с оговорками приходилось 32,7 млн. долл. |
However, IDUs accounted for between 29 and 33.5 per cent of AIDS cases between 1995 and 1998. |
Однако на ЛНИ приходилось в 1995-1998 годах 29-33,5 процента случаев СПИДа. |
In 1998, five countries accounted for as much as three-quarters of overall exports of commercial services from transition economies: Russian Federation, Poland, Czech Republic, Hungary and Ukraine. |
В 1998 году на долю пяти стран приходилось полных три четверти общего объема экспорта коммерческих услуг из стран с переходной экономикой. |
Investments in Asia increased, particularly in the Republic of Korea and China. Development-related investments accounted for approximately 8.7 per cent of the Fund's assets at book value. |
На долю инвестиций в областях, связанных с развитием, приходилось приблизительно 8,7 процента от общего объема Фонда по балансовой стоимости. |