Over 58 per cent of total expenditure in 1997 accounted for non-foodstuffs. |
Свыше 58% общих расходов в 1998 году составляли затраты на непродовольственные товары и услуги. |
They accounted for 35 percent of all industrial enterprises managed and operated by the owners thereof without use of wage workers. |
Они составляли 35 процентов от общего количества всех промышленных предприятий, управлялись и эксплуатировались владельцами без привлечения наемных работников. |
Children under the age of 15 accounted for 40.0% of the total population in 2001. |
В 2001 году 40 процентов населения составляли дети в возрасте до 15 лет. |
In 2002, women had accounted for just 6.6 per cent of board members in public companies. |
В 2002 году женщины составляли всего лишь 6,6 процента членов правлений общественных компаний. |
The remaining 1 per cent was accounted for by seizures of small quantities reported by countries in Africa, the Americas and Oceania. |
Оставшийся один процент составляли изъятия небольшого объема, о которых сообщили страны Африки, Америки и Океании. |
In the 2003-2004 academic year girls accounted for 51.2% of students at all educational establishments. |
В 2003/04 учебном году девушки составляли 51,2 процента учащихся всех учебных заведений. |
At recent local elections, women candidates had accounted for 34.48 per cent of the total. |
В ходе последних выборов в местные органы власти женщины составляли 34,48% кандидатов. |
Basic education schools accounted for 41 per cent of the total of Government schools. |
Школы базового образования составляли 41% от общего числа государственных школ. |
By 2006, women have accounted for over 22% of the Federal National Council. |
В 2006 году женщины составляли более 22 % от Федерального национального совета. |
CPSU candidates accounted for around three quarters of the nominees, whilst many of the others were members of Komsomol. |
Кандидаты от КПСС составляли около трех четвертей кандидатов, в то время как многие другие были членами комсомола. |
By 2010 white students accounted for less than 9 percent of student enrollment in Richmond. |
К 2010 году белые ученики составляли менее 9 процентов учащихся в Ричмонд. |
Before the civil war the two main pillars of the Syrian economy were agriculture and oil, which together accounted for about one-half of GDP. |
До гражданской войны двумя основными столпами сирийской экономики были сельское хозяйство и нефть, которые вместе составляли около половины ВВП. |
In the early 1980's, energy costs accounted for 14% of America's economy. |
В начале 1980-х годов затраты на энергоносители составляли 14% американской экономики. |
Newly displaced persons accounted for most of the new admissions. |
Большинство поступающих в эти центры составляли новые перемещенные лица. |
Child workers accounted for 0.7 per cent of the working population. |
Дети составляли 0,7 процента от общего числа работающих. |
Unemployment has primarily affected women, for they accounted for 75 per cent of the total unemployed at the beginning of 1994. |
Безработица больше всего коснулась женщин, которые на начало 1994 года составляли 75 процентов в общей численности безработных. |
It should be remembered that in 1948 the Croats accounted for 23.9 per cent of the Bosnian population. |
Необходимо помнить, что в 1948 году хорваты составляли 23,9 процента боснийского населения. |
Prior to the invasion, Bidun accounted for 80 per cent of the Kuwaiti army. |
До вторжения Ирака "бидуны" составляли 80% вооруженных сил Кувейта. |
Lay-offs from enterprises and organizations accounted for 24.3 per cent of the registered unemployed. |
Высвобожденные с предприятий и организаций составляли 24,3%. |
In 1994, women had accounted for 8.3 per cent of local councillors and 11 per cent of district education directors. |
В 1994 году женщины составляли 8,3 процента местных советников и 11 процентов руководителей областных органов образования. |
However, most of the people in this group were accounted for by China and India. |
Однако наибольшую долю по численности населения в этой группе стран составляли Индия и Китай. |
Stopover tourists and excursion visitors accounted for 42 and 5 per cent respectively. |
Транзитные туристы и экскурсанты составляли соответственно 42 и 5 процентов всех посетителей3. |
Gross assets of the banking sector as of December 2005 accounted to 2.54 billion lari. |
Валовые активы банковского сектора по состоянию на декабрь 2005 года составляли 2,54 млрд. лари. |
According to the survey, women from the former Soviet Union and the Philippines accounted for the dominant majority. |
Согласно результатам опроса, среди иностранок подавляющее большинство составляли женщины из бывшего Советского Союза и Филиппин. |
In the families with the highest income, these costs accounted for 41 per cent of all expenses. |
В семьях с наиболее высоким доходом эти затраты составляли 41% от всех расходов. |