For years, until the biennium 2002-2003, information centres accounted for between 24 and 25 per cent of the Department's budgetary allocations. |
На протяжении многих лет до двухгодичного периода 2002 - 2003 годов на долю информационных центров приходилось 24 - 25 процентов от объема бюджетных ассигнований Департамента. |
This region accounted for 63.6 per cent of the incumbents of posts for grades P-5 and above in 2004. |
В 2004 году на этот регион приходилось 63,6% сотрудников, занимавших должности классов С-5 и выше. |
In 2013, heroin seizures in Afghanistan accounted for approximately 10 per cent of global heroin seizures. |
В 2003 году на долю Афганистана приходилось около 10 процентов общемирового объема изъятий героина. |
They also accounted for more than 10 percentage points of the growth of world trade in 1985 - 2000. |
В 1985-2000 годах на их долю приходилось также более 10% роста мировой торговли. |
The requiem sharks (Carcharhinidae) accounted for over 70 per cent of these catches in 2007. |
В 2007 году 70 процентов от этих уловов приходилось на серых акул. |
These departments/offices accounted for nearly 65 per cent of all retired former staff employed for an accrued period exceeding two years. |
На эти департаменты/управления приходилось почти 65 процентов всех вышедших на пенсию бывших сотрудников, в совокупности проработавших свыше двух лет. |
By 2000, trade in manufactured goods accounted for 76 per cent of world trade in value terms in that year. |
К 2000 году на продукцию обрабатывающей промышленности приходилось 76 процентов стоимости мировой торговли. |
When all contribution sources are taken into account, the regular core resources of UNDP accounted for only 25 per cent of total contributions received in 2001. |
Если принять во внимание все источники взносов, то на долю регулярных основных ресурсов ПРООН приходилось лишь 25 процентов от общего объема взносов, полученных в 2001 году. |
DOTS was being implemented in 184 countries that accounted for 99% of all estimated TB cases and 93% of the world's population in 2006. |
В 2006 г. ДОТС осуществлялась 184 странами, на которые приходилось 99% всех выявленных случаев заболевания ТБ и 93% мирового населения. |
In 2016 "Alabuga" accounted for 42% of the taxes (excluding VAT) of all special economic zones of Russia. |
На 2019 год на «Алабугу» приходилось 34% налоговых отчислений (без учёта НДС) всех особых экономических зон России. |
In 2016 and 2017, Fuji apples accounted for nearly 70% of China's 43 million tons grown. |
В сезоне 2016/2017 годов на яблоки Фуджи приходилось почти 70 % выращиваемых в Китае 43 млн тонн. |
In 2006 natural gas accounted for about 50 percent of domestic energy consumption, in part because domestic gas prices were heavily subsidized. |
В 2006 году на природный газ приходилось около 50 % внутреннего потребления энергии, отчасти потому, что внутренние цены на газ значительно субсидировались. |
China and India accounted for over a third of world's production in 2010, and had yields of 14.7 and 19.9 tonnes per hectare respectively. |
На Китай и Индию приходилось более трети мирового производства в 2010 году, урожайность составила 14,7 и 19,9 тонн с гектара соответственно. |
In the United Kingdom bitter above 4.2% abv accounted for just 2.9% of pub sales in 2003. |
В Великобритании на биттер с крепостью выше 4,2% приходилось лишь 2,9% продаж пабов в 2003 году. |
Agriculture, which in the 1800's accounted for more than half of national income, has shrunk to just a few percent. |
Сельское хозяйство, на чью долю в 1800-х годах приходилось более половины национального дохода, сегодня сократилось до нескольких процентов. |
Since then, Russian-supported armed forces have occupied territories in eastern Ukraine that accounted for 10% of the country's GDP in 2013. |
С тех пор про-российские вооруженные силы оккупировали территории в Восточной Украине, на которую приходилось 10% ВВП страны в 2013 году. |
Ten out of 30 ongoing operations in 1993 accounted for 80 per cent of total WFP commitments for protracted refugee and displaced person operations. |
В этом же году 80 процентов общего объема обязательств МПП по длительным операциям по оказанию помощи беженцам и перемещенным лицам приходилось на 10 из 30 операций, осуществлявшихся в этот период. |
In respect of trade, SADC countries' trade with each other accounted for about 4.4 per cent of their total exports in 1992. |
Что касается торговли, то на торговлю стран СРЮА друг с другом приходилось примерно 4,4% их совокупного экспорта в 1992 году. |
Intra-CACM trade in 1992 accounted for 13.6 per cent of the group's total exports, which was the lowest ratio attained since 1980. |
На торговлю внутри ЦАОР в 1992 году приходилось 13,6% общего объема экспорта стран группы, что являлось наименьшим показателем с 1980 года. |
In 1993, women with AIDS had accounted for 11.4 per cent of the total number of recorded cases. |
В 1993 году на долю женщин, зараженных СПИД, приходилось 11,4 процента от общего числа зарегистрированных случаев. |
The legal entities, which accounted for 60 per cent of the total agricultural output, had to complete statistical questionnaires of the HCSO. |
Юридические единицы, на которые приходилось 60% валового объема сельскохозяйственного производства, должны были заполнять статистические вопросники ЦСУ Венгрии. |
In the early 1990s, exports from Africa accounted for only 2 to 3 per cent of the total volume of international trade. |
В начале 90-х годов на долю экспорта из Африки приходилось всего 2-3 процента от общего объема международной торговли. |
In turn, the heavily indebted poor countries accounted for 69 per cent of total IMF concessional lending in 1995. |
В свою очередь, на бедные страны - крупные должники приходилось в 1995 году 69 процентов от всех предоставленных МВФ льготных займов. |
In 1994 agriculture accounted for about 88% of total water consumption, compared with 8% by industry and 4% by municipal water distribution systems. |
В 1994 году на долю сельского хозяйства приходилось около 88% общего потребления воды по сравнению с 8% в промышленности и 4% в муниципальных системах водоснабжения. |
The economic sectors accounted for about 60 per cent of total external assistance, with agriculture and natural resources accounting for about 22 per cent. |
На долю отраслей экономики приходилось около 60 процентов от общего объема внешней помощи, при этом доля сельского хозяйства и природных ресурсов составляла примерно 22 процента. |