| Unprompted, but reciprocated by yours truly. | Спонтанный, но его получил твой покорный слуга. |
| Little Ray, he's all yours. | Малыш Рэй, он весь твой. |
| No. If mine's off, yours is too. | Если мой выключен, то и твой тоже. |
| Just thought, since I'm yours and all... | Я просто думал, что я твой и все такое... |
| He gives up the Cube, he's all yours. | Отдаст нам куб, и он твой. |
| Anyone would think she's yours. | Любой подумал бы, что он твой. |
| You know, this plan of mine is half yours. | И вообще, он наполовину твой. |
| At least yours is leaving you alone. | Твой хотя бы оставил нас одних. |
| And yours... if you play your cards right. | Как и твой... если ты нам подыграешь. |
| So, Fiona, I've got yours here. OK. | Итак, Фиона, у меня тут твой результат. |
| I am yours and you are mine. | Я твой, а ты моя. |
| I'll do yours if you do mine. | Я достану твой, если ты - мой. |
| Noah is mine, not yours. | Ной мой, а не твой. |
| What? now you think it's yours? | Что? Теперь ты думаешь, что он твой? |
| Tell you what, you show me your movie, it is yours. | Скажу тебе вот что - ты показываешь мне фильм и он твой. |
| Well, yours is not doing us any favors, so... | Твой нам никак помогает, так что... |
| Yes, I'm pregnant, and it's yours. | Да я беременна и он твой. |
| Dead - He's all yours, Ambrosia | Ты мертва! - Он твой, Амброзия. |
| Without it, the new album wouldn't be yours. | Иначе это будет не твой альбом. |
| The runt of the litter - that one's yours, snow. | Последыш из помёта... Этот твой, Сноу. |
| Also yours, by the way. | И твой, между прочим, тоже. |
| And how much I appreciate a visit... that's as spontaneous as yours. | И это показывает... как сильно я благодарен за твой... спонтанный визит. |
| Since yours was wrong, mine must've been right. | Твой оказался неверным, значит мой верен. |
| 5 grand, it's yours. | 5 штук - и он твой. |
| Another hour yet Then I'm yours | Дай мне еще час, Потом я твой. |