Примеры в контексте "Yours - Твой"

Примеры: Yours - Твой
Are you sure the boy is really yours, let alone mine? Ты уверена, что он твой, не говоря уже обо мне?
I have to ask, as will Rufus... are you sure Milo's yours? Я хотел спросить, как Руфусу... Ты уверен, что Майло твой?
Ben, yours is in the corner there, and, Jen, don't forget your violin on purpose again, okay? Бен, твой ранец там в углу, и Джен, не оставляй опять нарочно свою скрипку, хорошо?
Look, I know that I've been busy lately, but the deal has to close by Sunday night, and Monday's a holiday, so I will be all yours. Слушай, я знаю, я был занят в последнее время, но сделка будет закрыта ночью в воскресенье, в понедельник выходной, и я целиком буду твой.
Come on, between you and me, which one do you think is yours? Ладно тебе, между нами-то, который из них, думаешь, твой?
You know what, Doug? I wasn't completely sure that it was yours, okay? Я не была точно уверена что он твой.
I didn't know it was yours, you know? Я не знал, что он твой.
He wasn't at the robbery yesterday, and he didn't plan it, so he's all yours. Вчера его не было на ограблении, и он его не планировал, так что он весь твой.
This is your choice, and yours alone. Jehovah sees you make that choice. Это твой выбор, и только твой Иегова видит, что ты избрала
The check is in my name, too, so whatever this is, whatever I'm supposed to protect you against, it's in my wheelhouse, not yours, and that means we can fix this. Чек также на мое имя, так что в любом случае, от чего бы я не должна вас защитить, это мой капитанский мостик, а не твой, и это означает, что мы можем все уладить.
When your enemy's motto is "kill the competition," yours has to be "kill or be killed." Когда девиз твоего врага "Убей конкурента", твой должен быть "убей или будь убитым".
I hope this isn't awkward, but that's all my yogurt, not yours. Я надеюсь, что это не неловко, но это весь мой йогурт, не твой
So, you know, if Haley got pregnant, would you ever pretend she has mono for a few months, and then, like, tell everyone the baby's yours? Слушай, а если Хэйли забеременеет, ты будешь всем рассказывать, что она уехала, а потом притворишься, что ребенок - твой?
The choice was yours and no one else's Это был твой выбор, только твой!
And yours tells me you're about 30, Curves in all the right places, And you used to smoke, but you stopped, Твой говорит мне, что тебе около 30, у тебя идеальное тело, и ты курила, но прекратила, потому что оно того стОит.
I love you and you're my mother, but your experience is yours and my experience is mine. Я люблю тебя и ты моя мама, но твой опыт - это твой опыт, а у меня опыт свой.
Was it over ripe in reason like yours? Ему был неведом твой опыт и твои рассуждения.
This is your - I mean, this bad low machine is yours? Чувак, это действительно твой лимузин?
And you don't get to have an opinion about it 'cause I don't know how long I've been pregnant, and I don't even know if it's yours, which you also don't get to have an opinion about. И у тебя нет права голоса на этот счёт, потому что я не знаю какой у меня срок и не знаю твой ли это ребёнок, на что у тебя также не может быть мнения.
How can you expect your class to understand their bodies if you don't understand yours? Как твой класс поймёт свои тела, если ты не понимаешь своего?
Don't you think I would've fessed up if it wasn't yours? Ты не думал, что я бы не призналась если бы это был не твой?
It's not my success though, is it, Mum? -What? -It's yours. Мама, это не мой успех, а твой!
And now, well... it turns out, That I'm sort of like yours well... a student, right? А теперь, ну... получается, что я вроде как твой ну... ученик, да?
Look, look, all I know is that she says it's yours, and I believe her, okay? Слушай, послушай, все что я знаю, она сказала что он твой и я верю ей, хорошо?
That's not - that's not yours, is it? Это ведь... не твой, а?