David, yours was possibly the longest answer we have ever had |
Дэвид, твой ответ был самым длинным. |
Isn't it about time that I saw yours? |
Не пора ли мне увидеть твой? |
And if the kid's not yours, you can... you can get a divorce. |
И если ребенок не твой, ты сможешь... ты сможешь развестись. |
But, Harry, if that baby's yours, and you don't step up, you could lose everything. |
Но Гарри, если ребенок твой и ты не будешь за него бороться, ты можешь потерять все. |
I thought I had a bad one on my knee but yours is gorgeous. |
Я думал, у меня на колене шрам, но твой - всем шрамам шрам. |
She left it to you, it's yours, they mustn't take it from you. |
Она оставила его тебе, он твой, они не должны забрать его у тебя. |
You're asking me to clear it up when it's yours? |
Почему ты просишь меня его почистить, если он твой? |
As soon as I get the guy who's in it out of it, it's all yours. |
Как только выгоню из него парня, что в нем сейчас, он весь твой. |
So is it yours, or was it "planted"? |
Так он всё-таки твой, или "подброшен"? |
Getting some ideas what you are going to do with the place once it's yours? |
Получить некоторые идеи, что вы собираетесь делать с места, как только он твой? |
Give us that and the sword is yours. |
пропуск в пустоши устрой для нас его и меч твой. |
And no doubt balms such as yours that burn like hellfire. |
И, без сомненья, бальзамы, такие, как твой, что прожигают, как дьявольский огонь |
If you ignore their voice, how can you expect them to hear yours? |
Если игнорировать их голос, то как они смогут услышать твой? |
Do you expect me to believe that this mule is yours? |
Думаешь, я поверю, что это твой мул? |
11 o'clock, I'm all yours. I promise. |
После 11 я весь твой, обещаю |
I'm sorry. I didn't know it was yours. |
Начал извиняться, "Прости, я не знал, что он твой, прости!" |
I'm glad you find this amusing, 'cause now he's yours. |
Рад, что развеселил тебя, потому что теперь он - твой. |
In my experience, that means not only should you not be in her house, she should also have yours. |
По поему опыту, тебе не только Не место в ее доме, но, вдобавок, и твой дом должен быть у нее. |
Someone said that might be yours. (Covey translates) |
Мне сказали, что он, скорее всего, - твой. |
They are my choices, not yours, and you seem to have no patience for anyone who doesn't fit your idea of what's right. |
Это мои решения, а не твои, а ты не терпишь тех людей, которые не подходят под твой идеал. |
This is my house now, Joe, not yours, not yet. |
Это теперь мой дом, Джо, не твой, пока что. |
If he's not mine and he's not yours... |
Если не мой и не твой... |
And how much I appreciate a visit... that's as spontaneous as yours. |
Как я высоко ценю такой замечательный, такой совершенно случайный визит, как твой. |
You know, it's been a few years, but if yours is anything like mine was, keeping it a secret makes it just that much more exciting. |
Знаешь, прошло уже много лет, но если твой роман хоть каплю похож на мой, то секретность сделает его еще более увлекательным. |
I have two, mine and yours, which, and try to keep up, Is why he's outside and we're inside. |
У меня есть два, мой и твой, которые я держу, вот почему он находится за пределами, а мы внутри. |