Примеры в контексте "Yours - Твой"

Примеры: Yours - Твой
David, yours was possibly the longest answer we have ever had Дэвид, твой ответ был самым длинным.
Isn't it about time that I saw yours? Не пора ли мне увидеть твой?
And if the kid's not yours, you can... you can get a divorce. И если ребенок не твой, ты сможешь... ты сможешь развестись.
But, Harry, if that baby's yours, and you don't step up, you could lose everything. Но Гарри, если ребенок твой и ты не будешь за него бороться, ты можешь потерять все.
I thought I had a bad one on my knee but yours is gorgeous. Я думал, у меня на колене шрам, но твой - всем шрамам шрам.
She left it to you, it's yours, they mustn't take it from you. Она оставила его тебе, он твой, они не должны забрать его у тебя.
You're asking me to clear it up when it's yours? Почему ты просишь меня его почистить, если он твой?
As soon as I get the guy who's in it out of it, it's all yours. Как только выгоню из него парня, что в нем сейчас, он весь твой.
So is it yours, or was it "planted"? Так он всё-таки твой, или "подброшен"?
Getting some ideas what you are going to do with the place once it's yours? Получить некоторые идеи, что вы собираетесь делать с места, как только он твой?
Give us that and the sword is yours. пропуск в пустоши устрой для нас его и меч твой.
And no doubt balms such as yours that burn like hellfire. И, без сомненья, бальзамы, такие, как твой, что прожигают, как дьявольский огонь
If you ignore their voice, how can you expect them to hear yours? Если игнорировать их голос, то как они смогут услышать твой?
Do you expect me to believe that this mule is yours? Думаешь, я поверю, что это твой мул?
11 o'clock, I'm all yours. I promise. После 11 я весь твой, обещаю
I'm sorry. I didn't know it was yours. Начал извиняться, "Прости, я не знал, что он твой, прости!"
I'm glad you find this amusing, 'cause now he's yours. Рад, что развеселил тебя, потому что теперь он - твой.
In my experience, that means not only should you not be in her house, she should also have yours. По поему опыту, тебе не только Не место в ее доме, но, вдобавок, и твой дом должен быть у нее.
Someone said that might be yours. (Covey translates) Мне сказали, что он, скорее всего, - твой.
They are my choices, not yours, and you seem to have no patience for anyone who doesn't fit your idea of what's right. Это мои решения, а не твои, а ты не терпишь тех людей, которые не подходят под твой идеал.
This is my house now, Joe, not yours, not yet. Это теперь мой дом, Джо, не твой, пока что.
If he's not mine and he's not yours... Если не мой и не твой...
And how much I appreciate a visit... that's as spontaneous as yours. Как я высоко ценю такой замечательный, такой совершенно случайный визит, как твой.
You know, it's been a few years, but if yours is anything like mine was, keeping it a secret makes it just that much more exciting. Знаешь, прошло уже много лет, но если твой роман хоть каплю похож на мой, то секретность сделает его еще более увлекательным.
I have two, mine and yours, which, and try to keep up, Is why he's outside and we're inside. У меня есть два, мой и твой, которые я держу, вот почему он находится за пределами, а мы внутри.