| It's as much yours as it is mine... if you want to be a part of its life. | Он настолько же твой, насколько и мой... если ты хочешь быть частью всего этого. |
| I'm seven weeks pregnant and there's like a five in nine chance that it's yours. | Я на седьмой неделе беременности, и есть шанс, что ребёнок твой. |
| He's yours as much as mine. | Он также и твой ребёнок, как и мой. |
| If yours doesn't stack up, you won't get a chance to look at it. | Если твой конспект не так хорош, то у тебя нет никаких шансов взглянуть на этот. |
| they are all an ocean our mine and yours are apart | От одного мира до другого - целый океан Твой и мой так далеки друг от друга и все же |
| But it's not my birthday, and yours is much later than mine. | Сегодня не мой день рождения, да и твой не скоро. |
| great, Dad. How's yours? | Прекрасно, папа, а как твой? |
| Are you absolutely sure the baby's yours? | Ты абсолютно уверен что ребенок твой? |
| And how do we know it's yours? | Откуда нам знать, что он твой? |
| Think I could borrow yours to call my husband? | Можно одолжить твой, чтобы позвонить мужу? |
| You've been eyeing it forever, and now it's yours. | Ты всегда на него пялился, теперь он твой. |
| We've worked hard to build Sean's bran and we won't see it tarnished just because he got himself tangled up in repairing yours. | Мы упорно работали, чтобы создать образ Шона и мы не позволим испортить его только потому, что он запутался, пытаясь исправить твой. |
| How do you know he's yours? | Откуда тебе знать, что он твой? |
| Okay, all right, I am a prize, but not yours. | Ладно, хорошо, я приз, но не твой. |
| I am required to file a report on every teacher, and if you throw another tantrum I will revise yours. | Я должна составлять отчёт по каждому преподавателю, и если ты еще что-нибудь выкинешь, я изменю твой. |
| That's because you have my pager and I have yours. | Потому что у тебя мой пейджер, а у меня твой. |
| Is for you to deal with what yours did to you. | Это понять, что твой делал для тебя. |
| Virginia, I think I got yours! | Вирджиния, по-моему, у меня твой. |
| No, this is my first day at work, Charlie, not yours. | Это мой первый рабочий день, а не твой. |
| Why is yours bigger than mine? | Почему твой больше, чем мой? |
| You stay here for a while, have a great time, then Lucky's all yours. | Ты остаешься здесь... хорошо проводишь время, а потом Лаки твой. |
| Article VI of the 1967 U.N. Outer Space Treaty, it's not yours. | Договора о космосе от 1967 года, он не твой. |
| "Emma, hopefully yours, Joe." | Эмма, с надеждой твой, Джо. |
| Look Apa, a pony just like yours! | Посмотри, Апа, пони в точности как твой! |
| Kripke, your robot is inferior and it will be defeated by ours because ours exceeds yours in both design and execution. | Крипке, твой робот недоработанный и будет побежден нашим, потому что наш лучше твоего как в плане дизайна, так и в исполнении. |