It's as much yours as it is mine... if you want to be a part of its life. |
Он настолько же твой, насколько и мой... если ты хочешь быть частью всего этого. |
I'm seven weeks pregnant and there's like a five in nine chance that it's yours. |
Я на седьмой неделе беременности, и есть шанс, что ребёнок твой. |
He's yours as much as mine. |
Он также и твой ребёнок, как и мой. |
If yours doesn't stack up, you won't get a chance to look at it. |
Если твой конспект не так хорош, то у тебя нет никаких шансов взглянуть на этот. |
they are all an ocean our mine and yours are apart |
От одного мира до другого - целый океан Твой и мой так далеки друг от друга и все же |
But it's not my birthday, and yours is much later than mine. |
Сегодня не мой день рождения, да и твой не скоро. |
great, Dad. How's yours? |
Прекрасно, папа, а как твой? |
Are you absolutely sure the baby's yours? |
Ты абсолютно уверен что ребенок твой? |
And how do we know it's yours? |
Откуда нам знать, что он твой? |
Think I could borrow yours to call my husband? |
Можно одолжить твой, чтобы позвонить мужу? |
You've been eyeing it forever, and now it's yours. |
Ты всегда на него пялился, теперь он твой. |
We've worked hard to build Sean's bran and we won't see it tarnished just because he got himself tangled up in repairing yours. |
Мы упорно работали, чтобы создать образ Шона и мы не позволим испортить его только потому, что он запутался, пытаясь исправить твой. |
How do you know he's yours? |
Откуда тебе знать, что он твой? |
Okay, all right, I am a prize, but not yours. |
Ладно, хорошо, я приз, но не твой. |
I am required to file a report on every teacher, and if you throw another tantrum I will revise yours. |
Я должна составлять отчёт по каждому преподавателю, и если ты еще что-нибудь выкинешь, я изменю твой. |
That's because you have my pager and I have yours. |
Потому что у тебя мой пейджер, а у меня твой. |
Is for you to deal with what yours did to you. |
Это понять, что твой делал для тебя. |
Virginia, I think I got yours! |
Вирджиния, по-моему, у меня твой. |
No, this is my first day at work, Charlie, not yours. |
Это мой первый рабочий день, а не твой. |
Why is yours bigger than mine? |
Почему твой больше, чем мой? |
You stay here for a while, have a great time, then Lucky's all yours. |
Ты остаешься здесь... хорошо проводишь время, а потом Лаки твой. |
Article VI of the 1967 U.N. Outer Space Treaty, it's not yours. |
Договора о космосе от 1967 года, он не твой. |
"Emma, hopefully yours, Joe." |
Эмма, с надеждой твой, Джо. |
Look Apa, a pony just like yours! |
Посмотри, Апа, пони в точности как твой! |
Kripke, your robot is inferior and it will be defeated by ours because ours exceeds yours in both design and execution. |
Крипке, твой робот недоработанный и будет побежден нашим, потому что наш лучше твоего как в плане дизайна, так и в исполнении. |