How do I know it's yours? |
А почем я знаю, что он твой? |
My cotillion ended up being one of the best nights of my life, And I'm sure yours will be, too. |
Мой котильон закончился лучшей ночью в моей жизни и я уверена, что твой будет таким же. |
I'll bet yours isn't this small. |
Спорим, твой не такой маленький? |
You want to tell me where yours is? |
Не хочешь сказать, где твой? |
Give me the same budget, and I'll make my trip - Sound twice as good as yours. |
Дай мне такой же бюджет и я сделаю мой турпоход в два раза более привлекательным, чем твой. |
Didn't you say it was yours? |
Разве ты не говорила, что он твой? |
You think I spat in yours? |
Думаешь, я плюнул в твой кофе? |
Well yours was not better, right, Beto? |
Ну и твой папашка бы не лучше, а, Бето? |
I'm not asking about your grandfather's thoughts, but yours. |
Я спрашивала тебя не о том, чего хочет твой дедушка, а о том, чего хочешь ты сама. |
Because I'm your big brother and driving is my job, and taking stuff off of dead bodies is yours. |
Потому что я - твой старший брат, и быть за рулём - моя работа, а забирать вещи у трупов - твоя. |
No no, the house is yours. |
Нет, нет, дом твой. |
Well maybe their sampling wasn't as big as yours. |
Но видимо эти экземпляры все же не были так велики, как твой? |
I just looked at his bag... now yours? |
Я только что вытерпела его багаж... теперь и твой? |
He didn't want me to keep my baby, because he already had yours. |
Он не хотел, чтобы я оставила ребенка, потому что у него уже был твой. |
Calm down Uk, he's not yours! |
Успокойся, Ук, он не твой! |
Will your son think it's yours and be traumatized? |
Твой сын не будет травмирован, если он решит, что это твой? |
What if he was yours to begin with? |
Что если он твой фанат изначально? |
How do you know it's yours? |
А как ты узнал, что он твой? |
And yours is 100% wool, so you won't get hypothermia like last year. |
Твой - на 100% из шерсти, так что ты не переохладишься, как в прошлом году. |
Go on, Labrouche, the biscuits are all yours. |
Ну что, Лабруш? Твой черед отдыхать. |
Her best day is about to become her worst, just like yours, and I could go on. |
Лучший день в её жизни станет худшим, как и твой, и я могу продолжать. |
I've been by here 10 times, I never knew it was yours. |
Я была здесь 10 раз, даже не знала, что он твой. |
The final vow, the final step, is yours, my love. |
Последняя клятва, последний шаг, - твой, любовь моя. |
There is another "what the hell" effect, but yours, I think, counts, unquestionably. |
Есть ещё один "да ну нафиг" эффект, но твой, думаю, бесспорно засчитывается. |
No, no, it's yours. |
Нет, нет, он твой. |