Примеры в контексте "Yours - Твой"

Примеры: Yours - Твой
And that's not yours, right? ќн, конечно, не твой, угадал?
Thing is, I'm kind of pregnant, and it's yours. Просто, я как бы беременна, и он твой.
It's not my number. It's yours. Это не мой номер, а твой.
Then why don't you give me a chance to build yours? Тогда почему бы тебе не дать мне шанс выстроить твой?
I'm all yours now, okay? Теперь я весь твой, ладно?
and they're like, it's better than yours и они говорят, что он лучше, чем твой
to yours last night to support her story. на твой прошлой ночью, чтобы подтвердить вашу историю.
This is my house, not yours or hers. Это мой дом, а не твой, и не ее.
Why should I have a problem walking into yours? Так почему я не могу прийти в твой?
I am not a hen, and my house is not yours. Я не курица и мой дом - не твой.
"To Bunny, eternally yours... Conrad." "Для Банни, навечно твой Конрад"
PHRYNE: 'Forever yours, Terry.' "Навеки твой, Терри".
And she told him the baby was yours? И она рассказала ему что ребенок был твой?
But just one of them is yours. It's not true. Но лишь один из них твой сын.
he's having her cake and eating yours, too У него есть ее тортик, и твой он тоже ест.
He is yours... as mine are mine. Он твой... как и мои.
Another hour yet Then I'm yours Дай мне один лишь час, потом я твой!
Bay, is this yours or mine? Бэй, это твой или мой?
So I convinced the casino to pay George's tax bill, which means this check is all yours. Итак, я убедила казино оплатить налоговые обязательства Джорджа. что означает, этот чек- твой.
Are you absolutely sure the baby's yours? Ты совершенно уверен, что ребенок твой?
I will never admit this child is yours, and I'll keep it away from your poisonous influence until my final breath. Я никогда не признаю, что это твой ребёнок, и буду беречь его от твоего гнусного влияния до конца моей жизни.
I wish I could say yours and be proud. Хотел бы сказать, что твой, и гордиться этим,
And what's yours, brother-in-law bashing? А какой твой? Трёпка зятя?
What did your wife call yours? А как твоя жена называла твой?
You failed to realize that with your armor gone, my ship will tear through yours like tissue paper. Глупец! Ты не понял, что без брони... мой корабль порвет твой как туалетную бумагу.