Is very different from yours, Lieutenant. |
Мир, в котором я был рожден очень отличается от вашего, лейтенант. |
Esther's decision depended on yours. |
А ее, в свою очередь, от вашего. |
I met yours in my shop. |
А я встретил вашего в моей оружейной лавке. |
My opinion is a little different from yours. |
Моё мнение немного отличается от вашего. |
Her clearance exceeds yours, Ms. Jones. |
Ее уровень допуска выше вашего, мисс Джонс. |
My face is just as good as yours. |
Мое лицо ничем не хуже вашего. |
Latif is as much an enemy of our government as yours, Sir. |
Латиф - такой же враг нашего правительства, как и вашего, сэр. |
They have their order, and it's worth yours. |
У них есть свой порядок, и он лучше вашего. |
It showed you mine,... you show me yours. |
Я то вам своего показал, покажите вашего. |
I've my own, no worse than yours. |
Свой есть, не хуже вашего. |
Fortunately, my ancestors spawned... in another ocean than yours did. |
К счастью, мои предки родились... в океане, отличном от вашего. |
Liz's heart is doing more work than yours, which is causing high-output cardiac failure. |
Сердце Лиз работает больше вашего, что вызвало сердечную недостаточность. |
Well, Stern, Lockhart Gardner offer a certain number of associate hours to pro bono cases like yours. |
"Стерн, Локхарт и Гарднер" безвозмездно выделяют некоторое количество времени работы адвокатов на дела вроде вашего. |
My opinion of Favell is no higher than yours, Crawley. |
Мое мнение об этом человеке не выше вашего. |
Well, that choice is yours. |
Это будет зависеть от вашего выбора. |
I've seen units like yours. |
Я знаком с отрядами наподобие вашего. |
Sir, I believe there are two, including yours truly. |
Сэр, я полагал, нас таких двое, включая вашего покорного слугу. |
We have a warrant to search yours and your son's premises. |
У нас есть ордер на обыск вашего с сыном дома. |
Yes, a little present from yours truly. |
Да, скромный подарок от вашего покорного. |
Well, you can have the one right next to yours if you want. |
Вы можете взять номер справа от вашего, если хотите. |
A marriage alliance like this would be a boon to her people... and yours. |
Брачный союз подобного рода станет настоящим благом для её народа... как и для вашего. |
And I think that my aunt Sarah's way is better than yours. |
И я думаю, что план тёти Сары лучше вашего. |
Any hard evidence to support yours? |
А есть веские улики в пользу вашего? |
The sacking of any minister Washington didn't like, including yours truly. |
Увольнение любого министра, который не нравился Вашингтону, включая вашего покорного слугу. |
We tracked both yours and Kelly's cell phone locations for the past couple of weeks. |
Мы отследили местонахождение обоих сотовых, вашего и Келли, за последние пару недель. |