Английский - русский
Перевод слова Yours

Перевод yours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Твой (примеров 1492)
I wish I could say yours and be proud. Хотел бы сказать, что твой, и гордиться этим,
And what's yours, brother-in-law bashing? А какой твой? Трёпка зятя?
The shame is no longer yours. Это больше не твой позор.
Malbok isn't yours anymore. Мальбок уже не твой пёс.
Now he's yours. Теперь он твой. Договорились?
Больше примеров...
Твое (примеров 579)
Melanie I believe this is yours. Мелани... Я думаю это твое.
I've spoken to the queen and the vacancy is yours. Я попросила королеву, и это место теперь твое.
You think about what you want And just know that it's yours for the asking if you get me out. Подумай, что тебе нужно и знай, что стоит тебе попросить и это твое если ты меня вытащищь.
What happened to 'what's mine is yours'? А как же "все что мое - твое"?
And I am Mr Desiato's bodyguard and I'm responsible for his body, and I am not responsible for yours, so take it away before it gets damaged! А я телохранитель мистера Дезиато, и я отвечаю за его тело и не отвечаю за твое, так что убери его отсюда, пока оно не попортилось!
Больше примеров...
Ваш (примеров 760)
The DNA from a hair we found is close enough to yours to be a relative. ДНК, из волоса, что мы нашли очень похож на ваш, возможно вашего родственника.
Yours and Bill's to have alone. Ваш и Билла, время побыть одним.
And this knife, it was yours? И этот нож был Ваш.
So the choice is yours. Так что выбор ваш.
Choose what you want (taking into account which textures yours computer can support), download and install it. Скачивайте, загружайте и выбирайте - что Вам понравится, и главное, какую картинку "потянет" Ваш компьютер!
Больше примеров...
Твоей (примеров 591)
This award shouldn't be half yours. Эта награда не должна быть твоей наполовину.
Well, as per my terms, all of which are nonnegotiable, the dragon lady is yours to wrangle. Ну, по моим условиям, которые не обсуждаются, укрощение драконши будет твоей задачей.
I was yours one brief night long ago Long ago with a man that I no longer know Я была твоей одну ночь очень давно, давно, с человеком, которого больше не знаю.
Yours, your wife's, and presumably The Chesapeake Ripper. Твои, твоей жены, И, предположительно, Чесапикского Потрошителя.
So, who's yours? Так кто будет твоей?
Больше примеров...
Твоим (примеров 415)
I'll be dealing with his gun after I deal with yours. Я разберусь с его оружием, когда покончу с твоим.
If I marry you, everything I have becomes yours. Если я выйду за тебя замуж, всё моё станет твоим.
"If you sew three fairytale dresses for me the wedding dress department will be yours," said the workshop manager to Yona. "Если ты увидишь трех сказочных фей, которые одеваются," "то отдел свадебного платья будет твоим," - сказал руководитель мастерской Йоне.
What's wrong with yours? А с твоим что не так?
As a working practice, "what is mine is mine, what is yours is negotiable", or "do what I tell you to do", is neither acceptable nor productive. Неприемлема и непродуктивна практика работы по принципу "мое - это мое, а вот с твоим надо еще разобраться" или "делай, что тебе говорят".
Больше примеров...
Твою (примеров 348)
He would not trade his life for yours. Он бы не променял свою жизнь на твою.
She still had all the power to destroy my career, maybe yours. Она по-прежнему имела власть, чтобы разрушить мою карьеру, может быть, и твою.
She can do magic from my side to push me over to yours. Она сможет сколдовать заклинание с моей стороны, чтобы подтолкнуть на твою
Now, I'll get yours. Теперь, я получу твою.
His fame eclipses even yours. Его слава затмевает даже твою.
Больше примеров...
Тебе (примеров 846)
As if the trash was yours! Как будто эта корзина принадлежит тебе!
I don't know if you'd even want it, but if you do, it's yours. Я не знаю, нужна ли тебе это, но если да, то забирай.
Well, I told Kieran I'd meet him there, but maybe we can come to yours after? Я договорились с Кираном встретиться там, но, может, мы заедем к тебе после него.
It's yours now. Теперь оно принадлежит тебе.
I mean, yours seem to be much further along but still this... Думаю, тебе казалось, что ты один такой, но...
Больше примеров...
Вашей (примеров 296)
The police in my neighborhood are a little different than yours. Полиция в нашем районе слегка отличается от вашей.
They told us that Esther's version of that seminar is rather different from yours. Нам сказали, что версия этого семинара в глазах Эстер достаточно отличается от вашей.
Mr. Russell, you look the other way on this and half of what I have... is yours. Мистер Рассел, давайте посмотрим на всё по-другому... и половина того, что у меня есть... будет вашей.
That's 300 to mine... against 100 to yours. З моих сотни против одной вашей.
Yours and your sister's business. Ради вас и вашей сестры.
Больше примеров...
У тебя (примеров 554)
He had a bike just like yours. У него был велосипед, такой же, как у тебя.
If we cannot pay in two autumns, the "allineh" are yours forever. Если мы не заплатим через 2 месяца, "элиннэ" остануться у тебя навечно.
That's the same as yours. У него такой же, как у тебя.
You have anything in yours? У тебя есть что-нибудь в нем?
And if you look at the probable cause, they read like yours - information from a confidential source. Основание для ареста у всех такое же, как у тебя: Информация из конфиденциального источника.
Больше примеров...
Твоего (примеров 235)
For my good, not yours. Ради моего блага, не твоего.
I told you the police cannot handle civil cases like yours Я говорила тебе, полиция не станет рассматривать гражданские дела вроде твоего.
After you, another kingdom will rise, inferior to yours. послетебя, восстанет другое царство, ниже твоего.
"You take my son, I'll take yours"? "Ты забрал моего сына, я заберу твоего"?
Or yours doesn't reach that far? Что, твоего не хватит?
Больше примеров...
Свой (примеров 218)
Memorize the number, put yours in. Запомни этот номер, запиши свой.
When you hear yours read, Please raise your hand to indicate that it is real. Просто когда услышите свой диагноз, поднимите руку в знак подтверждения.
Yours could be that way, too, if you stay at your desk. Твое тоже таким останется, если ты освободишь свой стол.
So put yours back on. Так, надень свой обратно.
You'll find yours. И ты ещё найдёшь свой.
Больше примеров...
Твоих (примеров 175)
Who decides that his messages Are any different from yours? И кто сказал, что его послания хоть чем-то отличаются от твоих?
I showed you mine, you show me yours. Я тебе показала своих, покажи мне твоих.
All yours, any second now. В любой миг, всё в твоих руках.
You know we can move them up here same goes for yours Мы можем перевезти их сюда так же как и твоих.
Yours and Diosa's? Твоих и из «Диозы»?
Больше примеров...
Вашим (примеров 199)
That's the launch of a computer virus authored by yours truly. Для запуска компьютерного вируса, написанного вашим покорным слугой.
And it's yours, I'm sure, for a very reasonable price. И он может быть вашим, я уверен, по очень приемлемой цене.
I think the world's all yours tonight, to do with as you choose. Я думаю, всё в этом мире принадлежит Вам сегодня вечером, всегда в полном согласии с Вашим выбором.
It'll be yours for a long time then. тогда он будет вашим ещё долго.
The only story that woman was interested in writing was fiction starring yours truly. Единственное, о чем эта женщина хотела писать, были выдумки с вашим покорным слугой в главной роли.
Больше примеров...
Ваших (примеров 138)
The power is now yours, Clark. Теперь власть в ваших руках, Кларк.
If you don't mind, I don't want to talk too much about your marital... Problems because I'm not really interested in yours. Если не возражаете, я не хочу много говорить о ваших брачных... проблемах, потому что они мне не очень интересны.
The money's not yours. Подумайте о ваших семьях, эти деньги не ваши.
We'll borrow yours. Мы возьмем ваших собак.
And yours are so confident. И в ваших глазах такая уверенность.
Больше примеров...
Вашего (примеров 179)
Well, you can have the one right next to yours if you want. Вы можете взять номер справа от вашего, если хотите.
There are no forecast models remotely capable of plotting this scenario, except yours. Нет других предсказанных моделей отдаленно способных Создать такой сценарий, кроме вашего.
Their brains on average, by the end, were bigger than yours and mine in this room today. Их средний размер мозга, между тем, был больше вашего и моего сегодня в этом зале.
I'm doing my job,, come on, do yours. Это не затруднит вашего приятеля.
The Real Residência is a family hotel which makes this an ideal location for your child's birthday party, complete with professionally presented menus and entertainment with that special child in mind - yours! Real Residencia - семейный отель, а значит, это идеальное место для празднования дня рождения Вашего ребенка. Особой cпециализацией отеля являются профессиональные меню и увеселительные представления для этого особого малыша - Вашего малыша!
Больше примеров...