Another hour yet Then I'm yours | Дай мне еще час, Потом я твой. |
No, this is my first day at work, Charlie, not yours. | Это мой первый рабочий день, а не твой. |
"The city is yours, Kid - what'll you have?" | "Город твой, малышка, что ещё нужно?" |
No, the Wolf is yours. | Нет, Волк твой. |
You have been dismissing our legitimate Hieizan Buddhism, proclaiming that yours is the only true Buddhism and confusing the people | ы отверг наше законное учение 'ейзан Ѕуддизм, проповеду€, что только твой Ѕуддизм истинный. |
Outside that zone is all yours. | За пределами этой зоны все твое. |
I mean, what's mine is yours. | То есть, все мое - твое. |
It was yours, Link. | На твое, Линк. |
But Columbia isn't yours. | Но Колумбия - это не твое. |
Anything you desire, anything you want is yours. | Все, что пожелаешь, твое. |
My battleship, it's yours, and everything on it. | Мой корабль, он ваш, и все что вы на нем найдете. |
If you get us past the guards and into the vault, the sword's yours. | Меч ваш, если проведёте нас мимо охраны в банковский сейф. |
So, our jury pool can be tainted but yours can't? | То есть наш состав жюри можно испортить, а ваш - нет? |
Yours is probably very nearly so. | Ваш вероятно очень близок к этому. |
Yours was the only light I saw for miles. | Только ваш свет видно издалека. |
You know, just because mine's a little taller than yours, doesn't make yours any less important. | Знаешь, даже если моя награда чуть повыше твоей, твоя от этого не становиться менее важной. |
Chris Anderson: You have no idea how exciting it is to hear a story like yours. | Крис Андерсон: Ты даже не представляешь, как это волнительно, услышать историю подобную твоей. |
You do the same with yours. | Для твоей - та же история. |
What does yours say? | А что написано на твоей? |
You've got glass on yours. | В твоей - стекло. |
I felt my heart wanting only one thing: to get through to yours. | Моё сердце хочет только одного: Биться в одном ритме с твоим... |
Except that tobacco I smelt couldn't have been yours. | Кроме того, что табак Я корюшку не мог быть твоим. |
And even though I can't be with you right now, I'll always be yours. | И даже хотя я не могу быть с тобой сейчас, Я всегда буду твоим. |
Charles Ambrose. It's adjoining with yours. | Чарльза Эмброуза, он рядом с твоим |
Be yours soon enough. | Скоро оно будет твоим. |
They do, but I can't say yours with a straight face right now, so... | Называют, но я не могу выговорить твою фамилию с серьезным лицом сейчас, поэтому... |
I surrender all attempts to control life yours or mine. | Я прекращаю любые попытки контролировать твою или мою жизнь. |
You get all huffy when my patient stumbles into yours in the hallway. | Ты очень обиделся, когда мой пациент натолкнулся на твою пациентку в коридоре. |
Would you rather I gave her yours? | Тебе бы хотелось, чтобы я отдал ей твою роль? |
He used Jackie's affliction to gather the puzzle pieces, and yours to take the board. | Он использовал способность Джеки, чтобы собрать кусочки пазла вместе, а твою - чтобы заполучить доску. |
So if you want to hold onto what's yours, you best be ready. | Если хочешь удержать то, что принадлежит тебе, лучше приготовься. |
So, take tonight, tomorrow - whatever you need, it's yours. | Так что отдохни сегодня, завтра - сколько тебе необходимо, это твое |
Battle, I presume this is yours. | Батл, полагаю, это - тебе! |
I don't know if you'd even want it, but if you do, it's yours. | Я не знаю, нужна ли тебе это, но если да, то забирай. |
That's why I let you try my slippers on, and then I put my cheek against yours; | Поэтому я позволила тебе надеть мне туфли, потом прижалась к твоей щеке. |
My point of view is contrary to yours. | Моя точка зрения не совпадает с вашей. |
I think my power's way better than yours. | Думаю, моя способность гораздо лучше вашей. |
I support him in everything that he does. I'm on his side, not yours. | Я поддерживаю его во всех делах, я на его стороне, а не на вашей. |
the fate of your race will not be yours if you give me what i want. what? | Судьба вашей нации тебя не коснется, если ты дашь мне то, что я хочу Что? |
That's 300 to mine... against 100 to yours. | З моих сотни против одной вашей. |
You'll get yours Frenchy, I promise you. | Не волнуйся, у тебя тоже столько будет, обещаю. |
My daron has a rotten taf, but not like yours. | У моего отца паршивая работа, но не такая как у тебя. |
There are a lot of people in the east who have skin color the same as yours, so I think they were able to slip in. | Думаю, они сумели затеряться, ведь и в других городах живут люди с такой же смуглой кожей, как у тебя. |
And you have yours. | Так же, как и у тебя. |
You still have yours? | У тебя твои остались? |
Well, my list is a lot shorter than yours. | Ну, мой список гораздо короче твоего. |
From my account, not from yours. | Со своего счёта, не с твоего. |
It would be my word against yours. | Это будет моё слово против твоего. |
Is my kind really all that different than yours? | Мой вид не так уж отличается от твоего. |
It's not from my sword, it's from yours. | Не от моего меча, а от твоего. |
If you wish you can download a wallpapers into yours mobile telephone. | При желании вы можете скачать обои на свой мобильный телефон. |
You have to release yours, I just have to swing this. | Ты должен выкинуть свой, а я взять вот это. |
Your nuts are yours. | Ты свой, свой! |
Did you send yours to be fixed? | А ты свой настроил? |
Maybe you should check yours. | Может, тебе надо проверить свой. |
Well, now I want all my clients, and yours, too. | А теперь хочу и своих, и твоих клиентов тоже. |
I read everyone's thoughts, except yours. | Я могу читать все мысли, кроме твоих. |
While her lips may have brushed yours, the last person she was with before she left was me. | Пока ее губы могли касаться твоих последним человеком, с которым она была до отъезда, был я. |
Unlike you and yours. | В отличие от тебя и твоих близких. |
Do yours give you migraines? | У тебя от твоих голова болит? |
Why, when she took what's yours, what's now mine? | Почему? Когда она забирает то, что было вашим, а теперь моим |
Or the house becomes yours, doesn't it? | И дом станет вашим? |
I could make yours mine. | Я могу заняться вашим делом. |
I'm all yours. | Господин мэр-депутат, я к вашим услугам! |
Some of us, like Dr. Oppenheimer, are colleagues who sharpen our minds coming up against yours. | Некоторые, как доктор Оппенгеймер - коллеги, оттачивающие свои умы в борьбе с вашим. |
Our customs are different from yours. | Наши традиции немного отличаются от ваших. |
It was my parents they killed, not yours. | Убили моих родителей, а не ваших. |
Well, it's all yours. | Все в ваших руках, Броган-Мур. |
If it's a fight you're looking for, my connections go a lot higher than yours. | Если вы ищите здесь возможность показать свою силу, то мои связи в Вашингтоне значительно выше ваших. |
Now, before we bring out tonight's contestant, let us meet out co-host, he pushes my buttons and tonight he will be pushing yours, Iago, the monkey! | Прежде чем мы пригласим конкурсантку, представляю соведущего, суперигрока на нервах, сегодня поиграет и на ваших: обезьяну Иаго! |
Latif is as much an enemy of our government as yours, Sir. | Латиф - такой же враг нашего правительства, как и вашего, сэр. |
Any hard evidence to support yours? | А есть веские улики в пользу вашего? |
And ask for, yours very earnestly, Casey Mayo. | И попросите искренне вашего Кэйси Майо. |
Well, my stuff is a lot worse than yours. | Ну, мне то похуже вашего приходится. |
So the only other name on this document besides yours, your best friend and your son is Aleister Crowley. | Единственное имя на этом документе, кроме вашего, вашего лучшего друга и вашего сына, имя Алистера Кроули. |