Английский - русский
Перевод слова Yours

Перевод yours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Твой (примеров 1492)
Stuart, yours is my favorite. Лео, я - Стюарт, твой случай мой любимый.
I made sure yours was lukewarm. Я убедился, что твой теплый.
'cause she wants yours. потому что она уж точно хочет получить твой.
No, they're not yours Нет, не твой.
Finally Queria, he is yours Наконец-то, Керия, он твой.
Больше примеров...
Твое (примеров 579)
Because if his dirty laundry comes out, so does yours. Ведь если всплывет его грязное белье, то и твое тоже.
Now you know it's yours and no one can take it. Сын, это твое, и никто тебя не обыграет.
Does that mean that what's mine is yours? Это означает что то что мое - твое?
As I know yours. А я знаю твое.
I think this is yours. На, это кажется твое.
Больше примеров...
Ваш (примеров 760)
Ever yours, ever mine... forever . Всегда ваш, всегда твой... Навсегда.
You could make him think it was yours... and get him to let me pilot it for you. Вы можете сказать, что это ваш... и нанять меня в качестве пилота.
I'll go and get yours. Я принесу ваш подарок.
Stage is yours, Dr. Rhodes. Ваш выход, доктор Роудс.
Clean it out, fettle it up... 'tis yours. Приберитесь здесь, и он ваш.
Больше примеров...
Твоей (примеров 591)
My joke is funnier than yours and less gross! Моя шутка смешнее твоей и не такая похабная!
So should I get my car or yours? На твоей машине или моей?
This is about yours. Все дело в твоей.
Skillful hands like yours will know how to make it like new again. Уверен, искусная рука, подобно твоей, может привести ее в порядок.
Three years ago, I was yours. Хантер, у тебя был шанс. З года назад я была твоей.
Больше примеров...
Твоим (примеров 415)
I mean, the shackle was mine, it wasn't even yours. Я имею в виду, что это были мои оковы, он даже не был твоим.
Someday, this will be yours. В один прекрасный день оно будет твоим.
At least I show my face, what's wrong with yours? Я хоть показываю своё, а что не так с твоим?
He will never be yours. Он никогда не будет твоим.
As the former President of the United States of America, John F. Kennedy, once put it: "We cannot negotiate with those who say, 'What's mine is mine, and what's yours is negotiable.'" Как сказал однажды бывший президент Соединенных Штатов Америки Джон Ф. Кеннеди, мы не можем вести переговоры с теми, кто говорит: Мое - это мое, а вот с твоим надо еще разобраться' .
Больше примеров...
Твою (примеров 348)
If you get Tom's room, I need yours. Если тебе достанется комната Тома, я возьму твою.
'Cause you got yours confiscated the other day. Потому что твою у тебя конфисковали.
Over there, there's a boat that looks just like yours. Там есть лодка, очень похожая на твою.
I made yours with seltzer. Я сделал твою на газировке.
~ I've saved yours too. ~ Я твою тоже спасал.
Больше примеров...
Тебе (примеров 846)
Because if it ever came down to his word against yours, we'll need proof of what happened, because even though I believe you, others won't. Потому что если когда-нибудь будет стоять вопрос о твоем слове против его, нам понадобятся доказательства того, что произошло, ведь даже если я верю тебе, остальные - нет.
No, you watch yours. Нет, это тебе надо быть осторожными.
You just need to find yours. Тебе только нужно найти свое.
Look, Sam, if you don't want to face the whole gang, we could go back to yours for a curry. I'll even endure your Cagney and Lacey box set. Слушай, Сэм, если ты не хочешь видеть всех ребят, мы можем вернуться к тебе и поесть карри.
Yours compassionately, Damian. Сочувствующий тебе, Дамиан.
Больше примеров...
Вашей (примеров 296)
Our job blows yours out of the water. Наша работа в сто раз круче вашей.
If I'm not to be yours, I'd rather have the work you spoke of. Если я не буду вашей, я предпочла бы работу, о которой вы говорили.
You know, Captain, it's my life as well as yours now. Вы же знаете, капитан, теперь моя судьба зависит и от вашей.
all the cellphones confiscated at yours? конфисковала все сотовые на вашей свадьбе?
I'm very sorry for yours. А я о вашей.
Больше примеров...
У тебя (примеров 554)
Is yours so tiny that you have to buy a car this big? У тебя что, такой маленький, что приходится покупать такую большую машину?
You have yours and I have mine. У тебя своя, у меня своя.
What was yours like? А у тебя как было?
Our love is yours always, jules У тебя отменный вкус, наша любовь на веки, Джулс!
That Grace isn't yours, that you got an ex-girlfriend pregnant, or that you're some type of uber-criminal? Что благодать не твое, что у тебя есть бывшая девушка беременна, или ты что-то типа убер-преступник?
Больше примеров...
Твоего (примеров 235)
I'll have yours now, Simpson. Я жду твоего подарка, Симпсон.
We'll find yours and you'll beloved. Мы найдем твоего, и будет успех.
His suit's almost as nice as yours. Его костюм не хуже твоего.
My son won't replace yours. Мой сын твоего не заменит.
Other people's courage depends on yours. Мужество остальных зависит от твоего.
Больше примеров...
Свой (примеров 218)
I've my own, no worse than yours. Свой есть, не хуже вашего.
If you get a job and get married, you'll be coming to your parents' house, not yours. Ты найдешь работу и выйдешь замуж и будешь приезжать уже не в свой дом, а в дом своих родителей.
Where did you leave yours? А ты где оставил свой?
Not my home - yours! Не в мой дом! Свой!
Yours and Owls To be added. Потом вам нужно указать свой возраст и рост.
Больше примеров...
Твоих (примеров 175)
Honey, no one's going to take Clara's word over yours. Милый, никто не поставит слова Клары выше твоих.
'Cause my arms are way bigger than yours. Мои руки на порядок больше твоих.
And I'm not really interested in yours. И я не особо заинтересован в твоих
No broken locks, no signs of struggle, and I'm not finding any prints aside from yours and Amanda's. Замки не сломаны, следов борьбы нет, я не нахожу отпечатков, кроме твоих и Аманды.
The same as yours do. Так же, как и в твоих.
Больше примеров...
Вашим (примеров 199)
I have my own values, Rebel, and believe it or not, they're closer to yours than you think. У меня есть свои ценности, Ребел. И они ближе к вашим, чем вам кажется.
Do you think mine could share that nice little sleeping bag with yours? Как думаете, может мой телефон залезть вместе с вашим в этом милый спальный мешочек?
We shall make our leisures to fit in with yours. Пусть только наш досуг сойдется с вашим.
A truluy unique service is yours with just one click! Вероятно уникальная услуга станет вашим, только с одним кликом!
So while I was waiting here pointlessly for my phone to ring, I used yours. Ohecked on every transport cafe in a 50-mile radius. Так что, пока я тут бессмысленно ждал, когда же мой телефон зазвонит, я воспользовался вашим, чтобы проверить все придорожные кафе
Больше примеров...
Ваших (примеров 138)
My outlook's just a little different from yours. Просто мои взгляды на жизнь отличаются от ваших.
Your friend's health is at risk and maybe yours, too, and... and your family's. Здоровье ваших друзей в опасности и, возможно, ваше тоже, и... вашей семьи.
The delegation of Brazil assures you of its full cooperation in the exercise of your important responsibilities, for under present circumstances yours is indeed a very difficult task and we wish you every success. Делегация Бразилии заверяет Вас в своем всемерном сотрудничестве в выполнении Ваших важных обязанностей, которые в нынешних обстоятельствах являются весьма трудным делом, и мы желаем вам всяческих успехов.
The controls are all yours. Управление в ваших руках.
Yours happens to be a little bit of blue chalk, something only found on a pool table. А на ваших к тому же след от голубого мела.
Больше примеров...
Вашего (примеров 179)
It showed you mine,... you show me yours. Я то вам своего показал, покажите вашего.
They're good kids... except yours. Все отличные ребята... кроме вашего.
It concluded: I think that the National Rifle Association is far too powerful to take on, so most people choose Doom, The Basketball Diaries or yours truly. В ней говорилось следующее: Я думаю, что стрелковая ассоциация чересчур могущественна, чтобы выступать против неё, и поэтому многие выбирают Doom, «Дневники баскетболиста» или вашего покорного слугу.
Not really yours. I got it on eBay. Но не у вашего.
Durand's your husband's name. What's yours? Нет, это фамилия Вашего мужа, а как Ваша фамилия?
Больше примеров...