Английский - русский
Перевод слова Yours

Перевод yours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Твой (примеров 1492)
Those are my winnings, not yours. Это мой приз, не твой.
I thought university was your father's path, not yours. Я думал, университет это путь твоего отца, не твой.
I am not a hen, and my house is not yours. Я не курица и мой дом - не твой.
Here, it's all yours. Вот, он твой.
I declared to everyone yours would bounce five times. что твой подпрыгнет 5 раз!
Больше примеров...
Твое (примеров 579)
If Kasidy wants to change jobs, that's her decision, not yours. Если Кэсиди хочет сменить работу - это ее решение, не твое.
What's mine is yours. Всё мое - твое.
Guess it's all yours. Полагаю, это теперь твое.
This is yours, I think. Думаю, это твое.
I think the magic was yours, too. Волшебство тоже было твое.
Больше примеров...
Ваш (примеров 760)
Semiautomatic under each bed, and yours truly will be 30 seconds away, hearing everything. Полуавтоматы под каждой кроватью, а ваш покорный слуга будет в 30 секундах, слыша всё.
Soon as I put the touches on this, I'm yours. Как только я с этим закончу, я весь ваш.
If you'd tell me where your bags are, sir - yours and the Doctor's - I'll have them taken up to your room. Если бы вы сказали бы мне, где ваш багаж, сэр - ваш и Доктора - я отнесла бы его в ваши комнаты.
"and now displayed before you is yours? '" "... и показываемый вам сейчас, ваш?"
He's all yours now. Он теперь целиком ваш.
Больше примеров...
Твоей (примеров 591)
Shawn Morris, looks like the last life you gambled away was yours. Шон Моррис, похоже последняя жизнь, которую ты проиграл, была твоей собственной.
That tingling when my hand is touching yours? Чувствуешь? Покалывание в том месте, где моя рука прикасается к твоей?
Then I'll organize my life around yours. Тогда я устрою мою жизнь вокруг твоей.
And yours, by the way. И не из твоей, кстати, тоже.
(Nolan) I have as much evidence for mine as you do for yours. У меня столько же свидетельств в защиту моей версии, сколько у тебя - в защиту твоей.
Больше примеров...
Твоим (примеров 415)
I mean, the shackle was mine, it wasn't even yours. Я имею в виду, что это были мои оковы, он даже не был твоим.
His number is right next to yours in my helmet. Его номер в моем шлеме прямо рядом с твоим.
He said, "Once they're yours, they're yours for life." "Если он стал твоим, то останется им на всю жизнь".
What is yours meas for life. То, куда ты писал - остаётся твоим и только твоим секретом.
Your earnings will be yours to do with as you will as long as you remain solvent. Твои заработки будут к твоим услугам, пока ты остаешься платежеспособным.
Больше примеров...
Твою (примеров 348)
Maybe I'll change my mind about decimating yours. И, может, я передумаю разрушать твою.
When he was Leaving, I put my hand on yours. Когда он уехал, я положила свою руку на твою.
Why don't you show me yours first. Почему бы тебе сначала не показать твою?
I'm going to mess with yours. Тогда я испорчу твою.
sure, shelikespostingabout Her life, but she loves getting Into yours. Естественно, она пишет о своей жизни, но любит совать нос и в твою.
Больше примеров...
Тебе (примеров 846)
I'm about to give you yours. Я дам тебе материал для первой главы.
I'm telling you, Max, I've tasted a lot of tarts, and yours is delicious. Говорю тебе, Макс, я пробовала множество тарталеток, а твоя просто восхитительна.
If I were him, it'd be yours. На его месте, я бы поручил дело тебе.
I can't believe that you are willing to destroy My relationship with my father because you're too scared That yours won't love you for who you really are. Не могу поверить, что ты способна разрушить мои отношения с моим отцом, потому что тебе страшно, что твой не полюбит тебя такой, какая ты есть.
I know tomorrow's going to be a struggle for you, hearing that boy tell his side of the story without you being able to tell yours. Я знаю, что завтрашний день будет для тебя напряженным, когда тебе придется слушать, что мальчик рассказывает свою версию, а у тебя не будет возможности рассказать свою.
Больше примеров...
Вашей (примеров 296)
Going through all the forms, I noticed you didn't turn yours in. Я просматривал анкеты и не увидел Вашей.
I may be your lawful property... but I will never be yours. Я могу быть вашей законной собственностью... но я никогда не буду вашей.
You are entitled to half of your wife's property... and Madame de Persand has the same claim on yours. У вас есть право на половину имущества вашей жены... и у мадам де Персан то же право на ваше имущество.
I don't envy you yours. А я не завидую вашей.
Well, Tandy aced his fertility test, so now we all know the problem lies with yours truly, so... В общем, Тэнди с блеском прошёл тест на фертильность, так что теперь очевидно, что проблема в вашей покорной слуге...
Больше примеров...
У тебя (примеров 554)
With eyes like yours, call me Vera, I won't complain. С таким глазами, как у тебя, можешь звать меня Верой, я не обижусь.
But then neither is yours, as you know very well. Но ведь и у тебя тоже, как ты хорошо знаешь.
You stick to yours. I'll stick to mine. У тебя своё, у меня своё.
And yours tells me you're about 30, Curves in all the right places, And you used to smoke, but you stopped, Твой говорит мне, что тебе около 30, у тебя идеальное тело, и ты курила, но прекратила, потому что оно того стОит.
It was better than yours! Это куда лучше, чем у тебя.
Больше примеров...
Твоего (примеров 235)
I won't touch yours, by the way. Я не трону твоего, кстати.
And they're right, it's better than yours И они правы, оно лучше твоего,
That part of his therapy or yours? Это часть твоего лечения или его?
Nothing here is yours. Здесь нет ничего твоего.
I think my footing in this moment is far more precarious than yours. Мое положение сейчас куда неустойчивей твоего.
Больше примеров...
Свой (примеров 218)
I just hope you do all you can to save yours. Я просто надеюсь, что ты сделаешь все, что в твоих силах, чтобы спасти свой брак.
you could put me in your tummy... and pretend that I'm yours puppy or kitten. ты могла бы посадить меня в свой животик... и притвориться, что я твой щенок или котенок.
The Four Seasons Santa Barbara called... apparently, you did some water damage to your room and the room below yours this past weekend. Звонили из "Четыре сезона Санта-Барбары"... ( - отель в США) похоже, ты затопил водой весь свой номер и номер этажом ниже на прошлых выходных.
What if it were possible for Dao to get his bracelet and you to get yours? Что, если бы было возможно Дао получить свой браслет, а тебе получить свой?
Serena, this was my debt to settle, not yours. Я этого хотела. Сирена, я должен был сам загладить свой долг, а не ты.
Больше примеров...
Твоих (примеров 175)
'Cause my arms are way bigger than yours. Мои руки на порядок больше твоих.
Just to keep things interesting... my watch for yours. Только ради спортивного интереса- мои часы против твоих!
Why else would I be shrink-wrapping all my old sweaters to make room in the closet for yours? Зачем еще стал бы я укладывать в термоупаковку все мои старые свитера, чтобы освободить место в шкафу для твоих?
Venya:- If you make a lunch or dinner, Do not call your friends, Nor thy brethren, nor relatives Yours, Nor the neighbors of the rich, so that they Sometime they called you Веня: - Если сделаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих, ни соседей богатых, чтобы они когда-нибудь тебя позвали и не получил ты воздаяния.
The future's all yours. Будущее в твоих руках.
Больше примеров...
Вашим (примеров 199)
My house looks so ordinary, especially compared to yours. Мой дом выглядит так заурядно, особенно по сравнению с вашим.
You think this will be yours soon. Вы думаете, что это скоро будет вашим.
To maintain the balance between our world, and yours. Сохранить баланс между нашим миром и вашим.
Because our success is inextricably linked to yours, we place our clients at the heart of everything we do. Поскольку наш успех неразрывно связан с Вашим, мы ставим интересы наших клиентов превыше всего.
Whether that means building your new website from scratch, training your staff to become Drupal ninjas, or advising you on your latest web project: we're all yours. Мы предоставляем услуги по разработке сайтов, обучению и подготовке ваших сотрудников по системе Drupal либо предоставляем консалтинг по вашим проектам.
Больше примеров...
Ваших (примеров 138)
You target our people, we target yours. Вы целитесь в наших людей, мы целимся в ваших.
I wish to remind all present that my country's territories, just like yours, are not for sale or exchange. Я хотел бы напомнить всем присутствующим здесь о том, что территории нашей страны, как и территории ваших стран, продаже или обмену не подлежат.
Whether your friends know each other has not just to do with their genes, but with yours. Факт знакомства ваших друзей между собой зависит не только от их генов, но и от ваших.
And yours the same? У ваших то же самое?
My grandson's, and yours. Моих внуков и ваших.
Больше примеров...
Вашего (примеров 179)
No, nine out of 10 war victims today are killed with assault rifles and small arms like yours. 9 из 1 0 жертв войны погибают от пуль, выпущенных из стрелкового оружия, вроде вашего.
Well, my stuff is a lot worse than yours. Ну, мне то похуже вашего приходится.
Their brains on average, by the end, were bigger than yours and mine in this room today. Их средний размер мозга, между тем, был больше вашего и моего сегодня в этом зале.
But it's for Dr. Hadley's benefit, not yours. Но это ради её же блага, а не ради вашего.
No, not yours, ma'am, the deceased... rest in peace... have to add it to the file Синьора, для оформления пенсии мне нужно трудовое удостоверение Вашего мужа...
Больше примеров...