| This pistol yours? - No, his. | Пистолет твой? - Нет, его. |
| This is as much my fight as it is yours. | Это настолько же мой бой, как и твой. |
| It's my nightmare, not yours. | Это мой кошмар, а не твой. |
| And the baby's not yours. | К тому же это не твой ребенок. |
| So hire me back, that business is yours. | Возьмёшь меня обратно - клиент твой. |
| If you want it, it's yours. | Если ты захочешь, кабинет - твой. |
| No, but I'll pop yours. | Нет, но я поврежу твой. |
| My orders and yours say that you belong to another man. | Мой и твой приказы гласят, что ты принадлежишь другому. |
| My bloodline is certain, and yours will end this night. | Мой род продлится, твой же прервётся этой ночью. |
| Wayne's going to eat that whole deer, and the next one's yours. | Вольфыч съест целого оленя, а следующий - твой. |
| You, yours is the house on the end. | Ты, твой дом на окраине. |
| There's a chance it could be yours. | Есть вероятность, что он твой. |
| I serve a master greater than yours. | Я служу господину более великому, чем твой. |
| If yours sells, mine sells too. | Если твой продаст, то и мой. |
| Can I listen to yours on tick-over? | Могу я послушать, как твой двигатель работает на нейтралке? |
| Hale is looking over every department and yours is running behind on diagnostics. | Хейл шерстит все отделы, а твой отстает по всем статьям. |
| My day was better than yours. | Мой день был лучше, чем твой. |
| He's not yours at all, Claire. | Он не твой вообще, Клэр. |
| Corner office is yours for the taking. | И главный кабинет твой на блюдечке. |
| Except only one is yours, and three don't live here anymore. | Из них только один твой, а ещё трое здесь больше не живут. |
| 2,000 francs and it's yours. | 2 тысячи франков, и он твой. |
| It's my secret, not yours. | Это мой секрет, а не твой. |
| All right, soldier, Holo's yours. | Ладно, боец. Голограф твой. |
| My pregnancy is no less punishing to my bladder than your paralysis is to yours. | Моя беременность-не малое наказание для моего мочевого пузыря чем твой паралич для тебя. |
| Ever yours, ever mine... forever . | Всегда ваш, всегда твой... Навсегда. |