Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоим

Примеры в контексте "Yours - Твоим"

Примеры: Yours - Твоим
If you take what's yours. Если ты возьмешь то, что является твоим.
I can assure you my heart lies with yours. Могу тебя заверить, моё сердце радовалось бы вместе с твоим.
Hank was my friend long before he was yours. Хэнк был моим другом задолго до того, как он стал твоим.
Unless you'd rather me use yours. Если, конечно, не хочешь, чтобы я воспользовалась твоим.
It was never yours, hombre. М: Мужик, он никогда не был твоим.
It was never yours for the taking. Оно никогда не было твоим, чтобы ты мог его забрать.
Be glad he didn't come after yours. Скажи спасибо, что он был милостив и не сделал ничего с твоим.
My stereo set is inferior to yours in sound quality. Мои колонки уступают твоим по качеству звука.
How would he know that Tom was yours? Как он мог узнать, что Том был твоим?
Did you know he was yours? Ты знал, что он был твоим?
Emily's his kryptonite, just like Victoria was yours. Эмили - его криптонит, прямо как Виктория была твоим.
I'm guessing yours was that island. Я так понимаю, твоим стал остров.
I'll pawn it today, get some money, and tomorrow it'll be yours again. Сегодня заложу, получу деньги, и завтра он опять будет твоим.
But by comparing his genome to yours, we can isolate the defect, develop a gene therapy. Но, если сравнить его геном с твоим, мы сможем выделить дефект, разработать генную терапию.
I am returning something that is rightfully yours. Я возвращаю кое-что, что является законно твоим.
Let's just say I prefer my good instinct over yours. Скажем так, я больше доверяю своим инстинктам, чем твоим.
Time and space and matter, yours to control. Время, пространство и вещество - всё под твоим управлением.
Or yours, for that matter. Или твоим, если на то пошло.
For example, I was yours. Я, например, был твоим.
A true statement which could only be yours, but for us. Правдивое заявление, которое может быть только твоим, но для нас.
But this kingdom will never be yours. Но это королевство никогда не будет твоим.
That doesn't make it yours. Но желание не делает его твоим.
It was yours... I couldn't picture. Оно было твоим... я не мог представить.
All what belongs to me - will be yours. Всё что принадлежит мне - будет твоим.
Any personal effects she left in your house or dwelling become yours after 30 days. Любое личное имущество, которое она забыла у тебя в доме или другом жилом помещении, становится твоим через 30 дней.