Примеры в контексте "Yours - Твой"

Примеры: Yours - Твой
It's yours if that's what you mean. Твой ли это ребенок, ты хочешь спросить?
I'm sorry they're taking yours away, but... you don't have to let them take away what matters. Мне жаль, что они забирают твой, но... они не могут забрать у тебя то, что действительно важно.
No more to you now, my darling, for lack of time, but that I would you were in my arms, or I in yours, for I think it long since I kissed you. На этом все, моя дорогая, я спешу, но жду постоянно твои объятия и твой долгожданный поцелуй.
Okay, I just - I've got this one more trip, and then I'm yours completely. у меня еще одна командировка, а потом я полностью твой.
"My dear wife, yours affectionately, C. R. Darwin." "Моя дорогая жена... твой нежно любящий ЧР Дарвин."
Someday if my smiles could syncronize with yours, it'd be nice Я выходил на свет твой, забывая... про темноту вокруг.
But there is a solace too that it contains I am yours and you are mine Но по-прежнему есть утешение в том Что я твой, а ты моя...
I mean, just because you're not the parent who gave birth to the kid doesn't make the kid any less yours. То есть, то, что ты не рожал этого ребёнка, не означает, что он не твой.
And I could point out that it's £16,000 and yours is, what, 23? И я хочу заметить, что он стоит 16 тысяч фунтов (~715 тысяч рублей), а твой сколько?
Yours leaves. mine returns. Ну, твой уезжает, а мой вернулся...
yours in life and deaih... I swear to love and serve Guinevere, my true and rightful queen. Как брат брату, твой в жизни и в смёрти.
yours... null-transferrer with a... spira -... you know what I mean. Твой... ноль-передавальщик со спир... со спира... ну с этим, ходом.
Th is is yours here, r ght? Это твой, так? - Так.
27 This is, about which is written: Here, I send my Angel before face to yours which will prepare for your way before you. 27 Сей есть, о котором написано: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.
There is my world and there is your world, and my world is always better than your world, because my world, you see, is rational and yours is superstition. Вот - мой мир, а вот - твой мир. 'Мой мир' всегда лучше, чем 'твой мир', потому что мой мир, видишь ли, разумный, а твой суеверный, твой основан на вере, он нелогичен.
Yours isn't ordinary? А твой йогурт, значит, не обычный?
4 And you when abstain, spread your head and wash the person yours, 5 to be abstain not before people, but before your Father Which secretly; and Father your, seeing secret, will render to you obviously. 4 А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое, 5 чтобы явиться постящимся не пред людьми, но пред Отцом твоим, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
So I realize it's yours, but just, like... investment-wise... if you didn't have to sell it, would you buy this place? Я понимаю: это твой дом, но с точки зрения... инвестиций... если б тебе не пришлось его продавать, ты б этот дом купил?
What do you think, whose father is more important, mine or yours? Чей отец главнее, твой или мой?
You have been dismissing our legitimate Hieizan Buddhism, proclaiming that yours is the only true Buddhism and confusing the people ы отверг наше законное учение 'ейзан Ѕуддизм, проповеду€, что только твой Ѕуддизм истинный.
Yours seems to be growing even now. Твой даже сейчас встает.
Yours is very good, isn't he? Твой хорошо играет, да?
Yours is not going to do that. Твой этого не сделает.
Yours, J. Mulden Daggett. Твой Джей Наббл Дэккет.
Yours, J. Noble Daggett. Твой Джей Нобл Даггет.