Примеры в контексте "Yours - Твой"

Примеры: Yours - Твой
I'd be like, "Good, honey, how was yours?" Например: "Хорошо, дорогой, а как твой?"
But, then again, with all that work, who can tell yours? А после этой проделанной работы, кто назовет твой?
I said it was yours, didn't I? Он твой, я же тебе сказал.
You cannot tell them about me, you have to say the gun was yours, OK? Обо мне нельзя никому рассказывать, скажешь, что пистолет был твой.
If she came to t'wedding, she'd make you feel like it were her big day, rather than yours? Если она придет на свадьбу, то заставит тебя чувствовать будто это больше ее праздник, нежели твой?
I hate to say it, but I think the person that took your truck did it because it's yours and they didn't think you'd call me. Жаль говорить, но похоже, твой трак взяли именно потому, что он твой, тот, кто это сделал, решил, что ты не будешь мне звонить.
You don't have to tell me I'm yours, but the way I see it, we're a team. Ты не обязан говорить мне, что я тоже твой лучший друг, но я считал, что мы команда.
Well, go on, then, big man, it's all yours. Ну, тогда давай, здоровяк, твой выход.
If you want me to read yours, all you had to do was ask. What's your sign? если хочешь, чтобы я прочел о тебе, все, что надо сделать, так это попросить какой твой знак?
But the point is, this project, this is as much yours as it is mine. Но все дело в том, что этот проект, он настолько же мой, насколько и твой.
"I'm yours and you are mine." Я твой, а ты моя.
I want to walk down the street with you by my side so that everyone knows that you are mine and I am yours. Я хочу гулять по улице рядом с тобой Чтобы каждый знал, что ты моя И я твой
The hand that brought him the hemlock was yours, wasn't it? Рука, принесшая ему яд болиголова, была твой, верно?
Me, "Do you want it to be yours?" Я: "Ты хочешь, чтобы это был твой?"
Okay, well, that gun's not yours, so why don't you just put it down? Хорошо, этот пистолет не твой, почему бы тебе не положить его?
Keep cool, Ecki. It's all yours! Не дрейфь, Эки, этот мяч твой!
Or... or, "The baby is yours." Или... или "Это твой ребёнок."
Out of all the identities he could have stolen, he chose yours, and you want to know why? Из всех номеров, которые он мог похитить, он выбрал твой, и угадай почему?
To be clear, if the quarter is yours now, you still need me why? Давай проясним, если квартал теперь твой, я все еще нужна тебе, зачем?
Okay? This one, this one's mine, and this one is all yours. Этот дом - мой, а этот - только твой.
You think I'm pregnant, and the first question you ask me is, is it yours? Ты думаешь, что я беременна, и первый вопрос который ты мне задал "он твой?"
No. I think it looks more like yours. У него твой нос, как ты думаешь?
I can't believe that you are willing to destroy My relationship with my father because you're too scared That yours won't love you for who you really are. Не могу поверить, что ты способна разрушить мои отношения с моим отцом, потому что тебе страшно, что твой не полюбит тебя такой, какая ты есть.
"It was mine, and now it's yours." Он был мой . А теперь он твой .
And from those ashes all this was built, and this place became a city, and this city... It's yours now, Darren. Но из пепла всё было отстроено заново, и здесь возник город, и этот город теперь твой, Даррен.