| MADERO: Yours, not mine. | Твой, но не мой. |
| Yours are just as obvious. | Просто твой более очевиден. |
| Yours is on the bed. | Твой - на кровати. |
| Yours was far more profound. | А твой был более содержательным. |
| Yours can be raised. | Твой уровень можно повысить. |
| Yours is like a woman. | А твой - чисто бабский. |
| Yours, they stayed on the beam. | Вот твой взгляд был тверд. |
| WHAT WAS YOURS LIKE? | В твой первый раз? |
| Yours truly, Andreas. | Искренне твой, Андреас. |
| Yours... not so much. | А твой... не сильно порадовал. |
| Yours, too, Diaz. | Твой тоже, Диаз. |
| Yours is linked to mine. | Твой привязан к моему. |
| NOT YOURS AND MINE. | А не твой и мой. |
| Yours very truly, William Ferguson. | Искренне твой, уильям Фергюсон. |
| Yours compassionately, Damian. | Твой сочувствующий, Дамиан. |
| Yours, too, Clary. | И твой, Клэри. |
| Yours is emerald, right? | Твой - изумруд, верно? |
| Yours is also alone. | И твой - тоже. |
| Yours truly, Babubhai Verma | Искренне твой, Бабубхай Верма. |
| Yours sincerely, Malcolm Murray. | Искренне твой, Малкольм Мюррей. |
| Yours would be perfect. | Твой ему как раз подойдет. |
| LUCKILY, NOT YOURS. | К счастью, не твой. |
| Yours very truly, Warren Schmidt. | Вечно твой, Уоррен Шмидт. |
| Yours truly, Peter Griffin. | Искренне твой, Питер Гриффин. |
| Yours, not ours. | Твой, не наш. |