Now, before I go any further, yes, I know it all began with "Britain's Got Talent." |
Перед тем как продолжить - да, конечно, я знаю, что все началось с телешоу «В Британии есть таланты». |
I heard via Javier Martín de (a piece of blog for entrepreneurs) that BBVA through Open Talent has launched a challenge to February 2010 (yes, I know we arrived very justito time) in which we are asked to entries sent an application for Facebook. |
Я слышал через Хавьер (кусок блог для предпринимателей), что BBVA через открытый талант начал вызов Февраль 2010 (да, я знаю, что мы прибыли очень justito времени), в котором мы просили, чтобы Записи направила заявку на Facebook. |
I know you won't say "yes" to Michael, either. |
И я знаю что ты не скажешь Михаилу "да" |
I hit the jackpot, yes, I know |
Я сорвал куш, да, я знаю |
I know that "oui" means "yes." |
Я знаю, что "уи" значит "да". |
(singing) I know my darling, I know what's up with you... you've lost yourself, yes you have... you left you homeland's shore... |
(поёт) Знаю милый, знаю, что с тобой... потерял себя ты, потерял... ты покинул берег свой родной... |
yes i know, I know Carole, but laurent loves cedric. |
Да, я знаю, я знаю Кароль, но Лоран любит Седрика |
I know you, Annalise, and, yes, I just called you Annalise, which I think is appropriate, considering where we are in our relationship. |
Я знаю вас, Эннализ, и да, я назвала вас Эннализ, думаю, это приемлемо, учитывая, как складываются наши отношения. |
And we could both be gone, yes, I know, and there is Chief Howard to consider. |
И мы оба можем потерять работу, да, я знаю но есть ещё шеф Говард |
Yes, yes, I know, my love |
Да, да, я знаю, моя любовь |
Yes, yes, I know, my love |
Да, да, я знаю, дорогой |
Since I know that, inside, you're like a little 13-year-old schoolgirl, and you're like, "yes, I'm so excited." |
я знаю, что внутри ты 13-летняя школьница, которая кричит "да! я так рада!" |
Umm... Well I don't think so I don't know, yes, maybe |
Ну... я так не думаю или не не знаю даже, да, возможно. |
Well, yes, I know, but "Why?" is the question. |
Ну да, знаю, но "почему?" |
Do the thing where you're like, "And, yes, of course I know who you are." |
Сделай там, где ты типа "И да, конечно я знаю кто ты". |
Cammy, let it be stated that I know I'm under oath, and I know that Mr. Childs is trying to catch me in a perjury trap, and yes, my answer is still no. |
Кэмми, укажите, что я знаю, что я под присягой, и я знаю, что мистер Чайлдс пытается подловить меня на клятвопреступлении, и да, мой ответ до сих пор остается - "Нет". |
Now, I know everybody has made a commitment to stay in the program for at least 30 more days, but I think we can all afford one night of intense pressure, yes? |
Знаю, вы все обещали остаться в программе ещё на 30 дней, но хотя бы на одну ночь мы должны приложить максимальные усилия, да? |
And, yes, I know I said "duty." |
Я знаю, я сказал "должностная". |
yes, I know I've called twice, but I'm kind of anxious for the results. |
Я знаю, что уже два раза звонил, но я беспокоюсь о результатах. |
'Yes, yes, I know well, is like family, understand? |
Безусловно! Я его очень хорошо знаю! |
Yes I know, but I have to rehearse again. |
Знаю, но мне еще надо отрепетировать. |
Now, I put the laser here, and - now, when I deal the cards in the laser, I know where they are but - yes? |
Теперь, я положу лазер сюда, и сейчас, когда я кладу карты рядом с лазером, я знаю, где они находятся, верно? |
Yes, I know where that is. |
Ах да, кажется, я знаю, где оно стоит. |
I know, free media, yes, but there are ways, right? |
Я знаю, что свободная пресса, свободная пресса, да! |
Well, yes, I know you're busy... but if you can't come yourself... do you think you could possibly send somebody... who could put a chain on that door? |
Да, я знаю, что Вы заняты Но если Вы не можете прийти сами как Вы думаете, может, смогли бы прислать кого-нибудь кто мог бы поставить цепочку на дверь? |