Yes, yes, I know it's Wittgenstein, thank you. |
Да, я знаю, что это Виттгенштейн, спасибо. |
Yes, yes, I know a good place. |
Да, я знаю это место. |
Yes, yes. I know all of that. |
Да-да. Я все это знаю. |
Yes, yes, I know the tin you mean. |
Да, я знаю, о какой коробке ты говоришь. |
Yes, yes, I have actually rebuilt a TARDIS before, you know. |
Да-да, я уже чинил ТАРДИС раньше, я знаю. |
Actually, before I joined the movement I was a SadTech engineer, so yes, I do know. |
Вообще-то, до того как примкнуть к движению, я был инженером в СадТехе, так что очень даже знаю. |
Okay, yes, I know that I'm not Dr. Bailey, but he's my father, and I really need his lab results. |
Ну ладно, я знаю, что я не доктор Бэйли, но он мой отец, и мне очень нужны результаты его анализов. |
I feel like I just got hit in the face with a 2x4 - and yes, I know what that feels like. |
Чувствую себя так, будто мне двинули дубиной по лицу, и да, я знаю каково это. |
And, yes, I know about Sam, too. |
И, да, о Сэме я тоже знаю. |
And, yes, I know that is saying something, coming from me. |
Да, я знаю, те же слова могут быть произнесены и в мой адрес. |
Listen, I know this is a real imposition - yes, it is. |
Слушай, я знаю, это обман... Да. |
And yes, I know... I cultivated it a little. |
Да, я знаю, я сама приложила к этому усилия. |
Look, laura, I've got to- yes. |
Послушай, Лаура, я... Да, да, я знаю. |
All right, I don't know how you figured that out, but yes. |
Ладно, не знаю, как ты узнала, но да. |
A bit, yes, but I'm afraid I know nothing about this. |
Немного, да, но боюсь, я ничего не знаю про это... |
yes, I know, this must be appears cynically, severely. |
Да, я знаю, это должно быть выглядит цинично, жестоко. |
And, yes, I know that's from my hand, not yours. |
И, да, я знаю что это из-за моей руки, а не твоей. |
I'm aware it's legal, yes. |
Да, я знаю об этом. |
I know of him, of course, yes. |
Я знаю его, конечно, да. |
Look, I'm an I know how this sounds, but yes, I was able to live a lifestyle beyond my means. |
Я педагог... и я знаю, как это звучит, но да, у меня была возможность жить жизнью... далеко не по моим средствам. |
I don't know about your lifts, but, yes, these are real funny, man. |
Не знаю ничего о твоем подъеме, но да, это действительно очень смешно, чувак. |
I know your kindness, your wisdom, and yes, your compassion. |
Я знаю твою доброту, твою мудорость, и да, твоё сострадание. |
I know what it's like to come from a family where you feel different from your siblings, but yes. |
Я знаю, каково это, когда ты чувствуешь, что ты отличаешься от своих братьев или сестер, но да. |
And, yes, I know he's dead. |
И да, я знаю, что он мертв. |
New Studio and the upcoming next summer, Hayao Miyazaki's new long-awaited, yes Ponyo on the Cliff decided that the title did not know. |
Новый Studio и предстоящих летом следующего года, Хаяо Миядзаки нового долгожданного, да Поньо на скале решил, что название не знаю. |