Английский - русский
Перевод слова Yes
Вариант перевода Знаю

Примеры в контексте "Yes - Знаю"

Примеры: Yes - Знаю
Yes, I know, "big favour", I know! Да, я знаю, это "большое одолжение", знаю!
Yes, I know the name, but what do you know about her? Да, я знаю это имя, но откуда ты о ней знаешь?
'Yes, I know, I know you did, but, you know, right now, 'she needs something to hold on to, and she's got nothing, you know, she's not even got a memory that she can trust. Да, да, я знаю что вы приедете, но, понимаете, прямо сейчас ей нужен кто-нибудь для поддержки, а у неё никого нет, даже памяти, которая смогла бы её утешить.
Yes, I know. I'm coming. Да, я знаю, я иду!
Yes, I know, but I thought, if you could put a word in for me, if you told him that I'm getting better and I'm dealing with it and... Знаю, но я думала, если б ты смог замолвить за меня словечко, если б сказал ему, что мне уже лучше, что я справляюсь с этим и...
Yes, yes you can. Я знаю, что можешь.
Yes, I know, okay, but... well, things are different now, aren't they? Да, я знаю, хорошо, но... сейчас же все по-другому, так ведь?
Yes. I know, I know. I'm just saying. Да, я знаю.я знаю я просто говорю
Yes, I heard what you said, but you said Atlantis - why Atlantis? Да, я знаю, но ты сказала Атлантида?
Yes, well, I know what I'm after... but what do you expect to find? Да, ну, в общем, я знаю то, на пороге чего я стою.
Yes, I know. I go to a counter and I tell them I've lost mine and may I please have another one? Да, я знаю Я подхожу к администратору и говорю, что я потеряла билет и можно ли мне получить другой.
Yes, I know Kroll has it now, but what was it? Да, я знаю, что он теперь у Кролла, но что он из себя представлял?
Yes, I know I said that we'd be back Sunday, but guess what? Да, я знаю, что сказал, что мы вернемся в воскресенье, но знаешь что?
"Tom, your stomach is rumbling." "Yes, I know. I haven't eaten all day." "You poor man!" "Том, у тебя урчит в животе," - "Да, я знаю. Я целый день ничего не ел." - "Бедняжка!"
Yes, I do, but do you? Да, я знаю, а вы?
Yes, I know that, Dean, but - but what? Да, я знаю это Дин, но - но что?
Yes, I know, but... it's just... how can it all boil down to Catherine getting the time wrong? Да, я знаю, но... вот только... как всё свелось к тому, что Кэтрин ошиблась со временем?
Yes, but you never told me so there's no way I could know, so even though I didn't ask I still didn't know and it's only elev... I'm sorry. Да, но ты мне не говорила, так что нет возможности, чтобы я знала, и даже если я не спросила я до сих пор не знаю и сейчас только 11... мне жаль.
After listening to all of this, they are probably asking themselves, "Do they not know that we are already informed about everything he just mentioned?" Yes, again, I know. Выслушав все это, они, возможно, спросят себя: «Разве они не знают, что нам уже известно обо всем, что он только что рассказал?» Да, я знаю это.
Yes, I know I faltered because of ego and possibly oral anxiety, but I am not ready to leave the battlefield because I am no lion in his winter. Да, я знаю, что оступился из-за собственного эго и, возможно, оральной тревожности, но я не готов уйти с поля боя!
Yes, I know it's vital but we don't want them to know that, do we? Да, я знаю, что это жизненно важно, но мы не хотим, чтобы они знали это, не так ли?
Yes, yes, I do. Да, да, знаю.
Yes, I know, because I see it every day. That's what I'm trying to change. Знаю, я вижу это каждый день, это я и пытаюсь изменить!
Yes, I know. Victor, whatever I do, will you believe that l...? Я знаю Виктор, что бы я ни сделала, ты будешь верить, что я...
Yes. I want you to tell me that your life is important to you, because I don't know. Я хочу, чтобы ты сказала мне, что твоя жизнь тебе важна, потому что я не знаю!