Yes, but who is she? |
Знаю. С кем это она? |
Yes, and I know the general's chief of staff. |
Отлично, я знаю главного команды генерала. |
Yes' but I don't know... |
Получил, но не знаю приду ли я... |
Yes, I do know a Mr. Wallace Avery, and you can tell him that I took the bus to work this morning. |
Разумеется, я знаю такого Уоллеса Эйвори. Можете ему передать, ...что я утром добиралась до работы на автобусе. |
Mr. Antoine? - Yes? - I know that guy. |
Мистер Антуан, я знаю его, он мошенник. |
Yes, Ben, and I know that you're one of those people. |
Да, Бен, и я знаю, что ты один из тех людей. |
Yes, but I don't know why I did either of those two things, so... |
Да, но я не знаю, почему я совершил эти две вещи, поэтому... |
Yes, I know you have to get back to court. |
Да, я знаю, что вам нужно в суд. |
Yes, because of Vincent, who I know that you're not a big fan of. |
Да, из-за Винсента, знаю, ты не большая его поклонница. |
Yes. I knew there had to be one. |
Я же знаю, что она должна быть. |
Big stuff going on. Yes, I know. |
Да, да, важные дела, я знаю. |
Yes, I know when I go to bed and turn off my light I will get mauled. |
Да, я знаю, что когда я ложусь в кровать и выключаю свет, я становлюсь помятой. |
I know you can hear me. Yes. |
Я знаю, что ты там, я знаю, что ты меня слышишь. |
Yes, sir, I am aware of that. |
Да, сэр, я знаю об этом. |
Yes, I know we can't have this kind of bloodshed in our city. |
Да, я знаю, мы не можем допускать такое кровопролитие в нашем городе. |
Yes, sir, that poor fellow last night had the worst case of broken heart I have ever seen. |
Да, сэр, бедняга, которого я встретил вчера... как никто другой страдал от несчастной любви, насколько я знаю. |
Yes, I do knoww howw to scream. |
Да, я знаю, как надо кричать. |
Yes, but now I don't know what to do. |
Да, но сейчас я не знаю. |
Yes, I know, but... was on the all place. |
Я знаю, но... он был во всю стену. |
Yes, I know we said we'd meet, but... |
Я знаю, что мы договорились, но... |
Yes, I know, but I... |
Ты слышал? Да, я знаю. |
Yes, I've seen nothing of your drab little land yet, but I am interested in your work. |
И пусть я не знаю ничего о вашем маленьком сером мире, мне интересна ваша работа. |
Yes, I know, it's the "besides" part that worries me. |
Да, я знаю, это - "кроме того" меня сильно волнует. |
Yes I know you love me, but also what you call love. |
Да, знаю. А также то, ЧТО ты называешь любовью. |
Yes, I do not know why I would trust my eyes, if I were in doubt. |
Да, я не знаю, почему должен доверять глазам, если я сомневаюсь. |