| Yes. Know him like I know myself. | Да, как себя самого его я знаю. |
| Yes, the one with the green head, but I don't know if we can find it. | Да, с зелёной головой, но я не знаю, сможем ли мы его найти. |
| Yes, I know, but this is a case I've been handling for nearly two years. | Да, я знаю, но я занимался этим случаем почти два года. |
| Yes, I'm aware of Mr. Goddard's request, but it needs to be removed this moment. | Да, я знаю о запросе мистера Годдарда, но необходимо решить этот момент. |
| Yes, honey, I know it's important, but can we just... | Да, милый, я знаю, что это важно, но мы можем... |
| Yes, sir. I don't have my gym kit. | Да, сэр, знаю, я без формы. |
| Yes, Daddy, I know all about when you were a law man. | Я знаю все твои истории с того времени, когда ты был судебным исполнителем. |
| Yes, well, I think I might have that one worked out. | Что ж, думаю, я знаю ответ. |
| Yes, I will, because I always know how to get through to him. | Я правда не знаю, как так вышло, Дэвид. |
| Yes. I know you two don't always see eye to eye, Don, but he's a good guy, really. | Не знаю почему, просто, видать, неудачники мне больше по душе. |
| Yes, I know it's not technically legal, but no need to play Eliot Ness tonight. | Знаю, это не совсем законно, но ни к чему строить из себя Элиота Несса. |
| Yes, I know we're more of a boutique firm... | Знаю, мы фирма узкого профиля... |
| Yes, I know the macdonalds and mackenzies are sworn enemies, But this is not a clan matter. | Так вот, я знаю, что Макдоналды и Маккензи заклятые враги, но ведь это не касается дел кланов. |
| Yes, I'd like to activate my ATM card, please. | Кажется, я знаю, кто убил его. |
| Yes, I think I know him! | Верно, кажется, и я его знаю. |
| Yes, but I leave this room, I don't know how I'll make it back to call you again. | Да, но если я выйду из комнаты, я не знаю, смогу ли вернуться, чтобы позвонить снова. |
| Yes, Nate, I'm very aware of that. | Да, Нэйт, я знаю. |
| Yes, and I know what this is going to lead to. | Да, и я знаю к чему это приведет. |
| Yes, I'm aware of that, my good man. | Да, я это знаю, мой дорогой друг. |
| Yes, I do know that she is not. | Да, я знаю, что она не сообщница. |
| Yes, but I know how to go after this guy. | Да, но я знаю, как его прижать. |
| Yes, I know I have the wrong number. | Да, я знаю что набрал не тот номер. |
| Yes, I know... but I, I had to do that. | Да, знаю... но я-я должна была это сделать. |
| Yes, sir. I'm well aware of that. | Да, сэр, я знаю. |
| Yes, on my children's lives, I swear to you, I have the name. | Да, клянусь своими детьми, я знаю имя. |